Traducción generada automáticamente
My only drug is madness
GuT
Mi única droga es la locura
My only drug is madness
La música es la forma en que comparto lo que he visto
Music is the way I share what I have seen
Mi única droga es la locura. Mi torrente sanguíneo está limpio
My only drug is madness my bloodstream is clean
¿Por qué polvo para comportarse como una estrella
Why do you powder to behave like a star
Digo, como Kurt Cobain, ven como eres
I say like Kurt Cobain, come as you are
Queremos ser amados para ser adorados como dioses
We want to be loved to be worshipped as gods
Vendemos nuestros culos para ser ridivulgados como idiotas
We sell our asses to be ridivuled as sods
Y el artista debe vivir olvidado en el extranjero
And artist should live forgotten abroad
Lejos de la televisión y el fraude de celebridades
Away from TV and the celebrity fraud
Sobreviviste, evolucionaste, no tienes nada que temer
You survived you evolved you have nothing to fear
Los ángeles del renacimiento te querían aquí
The angels of rebirth wanted you here
Mi única droga es la locura
My only drug is madness
Viajo por el mundo pero no he visto mucho
I travel the world but haven't seen much
Las visiones que he llegado a través del sentido del tacto
The visions I have come through the sense of touch
Así que este es mi destino contando historias al ritmo
So this is my fate telling stories to the beat
Esculpida en la sala donde el sonido y el significado se encuentran
Sculpted in the hall where sound and meaning meet
No soy una estrella de los medios, falla de comunicación
I am no media star, communication breakdown
Esto está dirigido al éter del metro
This is aimed at the ether of the underground
El mono es mi existencia y el mono es mi excusa
Ape's my existence and ape's my excuse
Si nunca has sufrido, puedo soportar el abuso
If you've never suffered I can take the abuse
Sobreviviste, evolucionaste, no tienes nada que temer
You survived you evolved you have nothing to fear
Los ángeles del renacimiento te quieren aquí
The angels of rebirth wantd you here
Mi única droga es la locura
My only drug is madness
Como un niño desnudo, aclamé a las estrellas
As a naked child I hailed the stars
Vi a mis semejantes cubiertos de cicatrices
Saw my fellow beings covered with scars
Y bluemarks y moretones, acostado en el suelo
And bluemarks and bruises, lying on the floor
Desde ese mismo momento mi alma se volvió dolorida
From that very moment my soul turned sore
Sentí lástima por mí mismo, murmuró, se quejó
I felt sorry for myself, muttered, complained
Invocó a los dioses para deshacerse del dolor
Invoked the gods to get rid of the pain
Todo lo que vi fue nieve en ese lago Frzen
All I saw was snow on that frzen lake
Seguí caminando rápido, como si el hielo se rompiera
I kept on walking fast, as if the ice should break
Sobreviviste, evolucionaste, no tienes nada que temer
You survived you evolved you have nothing to fear
Los ángeles del renacimiento te querían aquí
The angels of rebirth wanted you here
Me tumbé en el asiento trasero cuando llegó el futuro
I lay in the backseat twhen the future came
Acelerar ambos carriles para terminar el videojuego
Speeding down both lanes to end the video game
La ventana frontal imploó en mi frente
The front window imploded on my forehead
Con una banda fuerte que debería haber sido mi lecho de muerte
With a loud band that should have been my deathbed
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de GuT e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: