Traducción generada automáticamente

Abiyoyo
Arlo Guthrie
Abiyoyo
Story by Pete Seeger
traditional African music arranged by Rev. HCN Williams and JN Maselwa
Chorus:
Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo
Abiyoyo, yoyoyo, yoyoyo
Once upon a time there was a little boy who
played the ukelele. He'd go around town,
'Blmp, blmp, blmp, blmp, blmp, blmp, blmp,
bImp blmp blmp, blmp blmp, blmp!'
Grown-ups said "Get that thing out of here!"
Not only that, the boy's father was a gettin'
in trouble. He was a magician. He had a
magic wand. He could go 'Zoop! Zoop!' make
things disappear. But the father played too
many tricks on people. Somebody doing a
hard job of work, 'zzt, zzt, zzt', up comes the
father with his magic wand, 'Zoop!' no saw.
Come to someone about to drink a nice cold
glass of something, 'Zoop!' the glass
disappears, He'd come to someone about
to sit down after a hard day's work, 'Zoopl'
no chair.
People said to the father, "You get out
of here, too. Take your magic wand and
your son!" The boy and his father were
ostracized. That means they made them
live on the edge of town.
Now in this town they used to tell stories.
The old people used to tell stories about
the giants that lived in the old days They
used to tell a story about a giant called
Abiyoyo. They said he was as tall as a
house and could eat...people... up.
Of course, nobody believed it, but they
told the story anyway.
One day, one day, the sun rose, blood red
over the hill. And the first people got up
and looked out of their window, they saw a
great big shadow in front of the sun. And
they could feel the whole ground shake.
'Stomp, stomp'. Women screamed, 'Ahh!'
Strong men fainted "Ohh!" - "Run for
your lives! Abiyoyo's coming!"
He came to the sheep pasture, grabs a
whole sheep, 'Yeowp!' Comes to the cow
pasture, grabs a whole cow, 'Yeowp!'
Daniel, "Grab your most precious
possessions and run! Run!" Just then the
boy and his father woke up "Hey, Paw,
what's coming over the field?" - Oh, Son,
that's Abiyoyo. Oh, if I could only get him
to lie down, I could make him disappear."
The boy said "Come with me, Father." He
grabs his father by one hand. The father
gets the magic wand, the boy gets the
ukelele. They run across the field. People
yelled, "Don't go near him! He'll eat you
alive!" There was Abiyoyo. He had long
fingernails cause he never cut 'em.
Slobbery teeth, cause he didn't brush
them. Stinking feet, 'cause he didn't wash
'em. He raised up with his claws, the boy
whips out his ukelele and starts to sing.
Chorus
Well, you know the giant had never heard a song
about himself before, and a foolish grin spread
over the giant's face. And the giant started to
dance "Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo," the boy
went faster, "Abiyoyo, yoyoyo, yoyoyo. Abiyoyo,
Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo," The giant
got out of breath. He staggered. He fell down flat
on the ground 'Zoop!, Zoop!' people looked out
the window, Abiyoyo disappeared.
They ran across the fields. They lifted the boy
and his father up on their shoulders. They said,
"Come back to town. Bring your damn ukelele,
we don t care anymore!" And they all sang:
Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo
(Oh, you sing it with me,)
Abiyoyo Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo
Abiyoyo
Historia por Pete Seeger
música tradicional africana arreglada por el Rev. HCN Williams y JN Maselwa
Coro:
Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo
Abiyoyo, yoyoyo, yoyoyo
Había una vez un niño que tocaba el ukelele
recorría la ciudad,
'Plim, plim, plim, plim, plim, plim, plim,
plim plim plim, plim plim, plim'
Los adultos decían '¡Saca eso de aquí!'
Y no solo eso, el padre del niño se metía en problemas
era un mago, tenía una varita mágica
que hacía desaparecer cosas con un '¡Zoop! ¡Zoop!'
Pero el padre hacía demasiadas travesuras
con la gente. Alguien trabajando duro,
'zzt, zzt, zzt', llegaba el padre con su varita mágica,
'¡Zoop!' y desaparecía la sierra.
Llegaba a alguien a punto de beber un vaso frío de algo,
'¡Zoop!' el vaso desaparecía.
Llegaba a alguien a punto de sentarse después de un día duro,
'¡Zoop!' no había silla.
La gente le decía al padre '¡Vete de aquí también!
¡Lleva tu varita mágica y a tu hijo!'
El niño y su padre fueron marginados.
Eso significa que los hicieron vivir en el borde de la ciudad.
En esta ciudad solían contar historias.
Los ancianos contaban historias sobre los gigantes
que vivían en tiempos antiguos. Contaban
una historia sobre un gigante llamado Abiyoyo.
Decían que era tan alto como una casa y podía comerse... personas.
Por supuesto, nadie lo creía, pero contaban la historia de todos modos.
Un día, un día, el sol se levantó, rojo sangre
sobre la colina. Y cuando la gente se levantó
y miró por la ventana, vieron una gran sombra frente al sol.
Y podían sentir que toda la tierra temblaba.
'Pisotón, pisotón'. Las mujeres gritaban, '¡Ahh!'
Hombres fuertes se desmayaban '¡Ohh!' - '¡Corran por sus vidas! ¡Abiyoyo viene!'
Llegó al prado de ovejas, agarró una oveja entera, '¡Yeowp!'
Llegó al prado de vacas, agarró una vaca entera, '¡Yeowp!'
'Daniel, ¡agarra tus posesiones más preciadas y corre! ¡Corre!'
Justo en ese momento el niño y su padre se despertaron 'Oye, Papá, ¿qué viene por el campo?' - 'Oh, Hijo, ese es Abiyoyo. Oh, si pudiera hacerlo
acostarse, podría hacerlo desaparecer.'
El niño dijo 'Ven conmigo, Papá.' Lo agarró de la mano.
El padre tomó la varita mágica, el niño tomó el ukelele.
Corrieron por el campo. La gente gritaba '¡No te acerques a él! ¡Te devorará vivo!'
Allí estaba Abiyoyo. Tenía uñas largas porque nunca se las cortaba.
Dientes babosos, porque no se los cepillaba. Pies malolientes,
porque no los lavaba. Se levantó con sus garras, el niño sacó su ukelele y comenzó a cantar.
Coro
Bueno, sabes que el gigante nunca había escuchado una canción
sobre él antes, y una sonrisa tonta se extendió
en la cara del gigante. Y el gigante comenzó a bailar 'Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo,' el niño
aceleró, 'Abiyoyo, yoyoyo, yoyoyo. Abiyoyo,
Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo,' El gigante
se quedó sin aliento. Tropezó. Cayó de bruces en el suelo '¡Zoop!, ¡Zoop!' la gente miró por la ventana, Abiyoyo desapareció.
Corrieron por los campos. Levantaron al niño
y a su padre en hombros. Dijeron 'Vuelvan a la ciudad.
¡Traigan su maldito ukelele, ya no nos importa!' Y todos cantaron:
Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo
(Oh, cántalo conmigo,)
Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo, Abiyoyo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arlo Guthrie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: