Traducción generada automáticamente

The City of New Orleans
Arlo Guthrie
La Ciudad de Nueva Orleans
The City of New Orleans
por Steve Goodmanby Steve Goodman
Viajando en la Ciudad de Nueva Orleans,Riding on the City of New Orleans,
ferrocarril de Illinois Central en la mañana del lunes.Illinois Central Monday morning rail
Quince vagones y quince pasajeros inquietos,Fifteen cars and fifteen restless riders,
tres conductores y veinticinco sacos de correo.Three conductors and twenty-five sacks of mail.
A lo largo de la odisea hacia el surAll along the southbound odyssey
el tren parte de KankakeeThe train pulls out at Kankakee
avanza pasando por casas, granjas y campos.Rolls along past houses, farms and fields.
Pasando trenes sin nombres,Passin' trains that have no names,
patios de carga llenos de hombres negros mayoresFreight yards full of old black men
y los cementerios de los automóviles oxidados.And the graveyards of the rusted automobiles.
CORO:CHORUS:
Buenos días América, ¿cómo estás?Good morning America how are you?
¿No me reconoces? Soy tu hijo nativo,Don't you know me I'm your native son,
soy el tren que llaman La Ciudad de Nueva Orleans,I'm the train they call The City of New Orleans,
me habré ido quinientas millas cuando termine el día.I'll be gone five hundred miles when the day is done.
Jugando cartas con los hombres mayores en el coche club.Dealin' card games with the old men in the club car.
Un centavo por punto, nadie lleva la cuenta.Penny a point ain't no one keepin' score.
Pasa la bolsa de papel que sostiene la botellaPass the paper bag that holds the bottle
siente las ruedas retumbando bajo el piso.Feel the wheels rumblin' 'neath the floor.
Y los hijos de los porteros PullmanAnd the sons of pullman porters
y los hijos de los ingenierosAnd the sons of engineers
viajan en las alfombras mágicas de acero de sus padres.Ride their father's magic carpets made of steel.
Madres con sus bebés dormidos,Mothers with their babes asleep,
se mecen al ritmo suaveAre rockin' to the gentle beat
y solo sienten el ritmo de los rieles.And the rhythm of the rails is all they feel.
COROCHORUS
Noche en La Ciudad de Nueva Orleans,Nighttime on The City of New Orleans,
cambiando de vagones en Memphis, Tennessee.Changing cars in Memphis, Tennessee.
A mitad de camino, estaremos allí por la mañanaHalf way home, we'll be there by morning
a través de la oscuridad de MississippiThrough the Mississippi darkness
rodando hacia el mar.Rolling down to the sea.
Y todas las ciudades y personas parecenAnd all the towns and people seem
desvanecerse en un mal sueñoTo fade into a bad dream
y los rieles de acero aún no han escuchado las noticias.And the steel rails still ain't heard the news.
El conductor canta su canción de nuevo,The conductor sings his song again,
los pasajeros por favor se abstendránThe passengers will please refrain
de los blues del ferrocarril que desaparece.This train's got the disappearing railroad blues.
Buenas noches, América, ¿cómo estás?Good night, America, how are you?
¿No me reconoces? Soy tu hijo nativo,Don't you know me I'm your native son,
soy el tren que llaman La Ciudad de Nueva Orleans,I'm the train they call The City of New Orleans,
me habré ido quinientas millas cuando termine el día.I'll be gone five hundred miles when the day is done.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arlo Guthrie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: