Traducción generada automáticamente

Dust Storm Disaster
Woody Guthrie
Desastre de la tormenta de polvo
Dust Storm Disaster
El 14 de abril de 1935,On the 14th day of April of 1935,
Se desató la peor de las tormentas de polvo que jamás llenaron el cielo.There struck the worst of dust storms that ever filled the sky.
Podías ver venir esa tormenta de polvo, la nube parecía negra como la muerte,You could see that dust storm comin', the cloud looked deathlike black,
Y a través de nuestra poderosa nación, dejó una huella temible.And through our mighty nation, it left a dreadful track.
Desde Oklahoma City hasta la línea de Arizona,From Oklahoma City to the Arizona line,
Dakota y Nebraska hasta el perezoso Río Grande,Dakota and Nebraska to the lazy Rio Grande,
Cayó sobre nuestra ciudad como un telón de negro que se desplegaba,It fell across our city like a curtain of black rolled down,
Pensamos que era nuestro juicio, pensamos que era nuestro destino.We thought it was our judgement, we thought it was our doom.
La radio informaba, escuchábamos con alarma,The radio reported, we listened with alarm,
Las acciones salvajes y ventosas de esta gran y misteriosa tormenta;The wild and windy actions of this great mysterious storm;
Desde Albuquerque y Clovis, y todo Nuevo México,From Albuquerque and Clovis, and all New Mexico,
Decían que era la más negra que jamás habían visto.They said it was the blackest that ever they had saw.
Desde la vieja Dodge City, Kansas, el polvo había tocado su campana,From old Dodge City, Kansas, the dust had rung their knell,
Y unos pocos camaradas más durmiendo en la cima del viejo Boot Hill.And a few more comrades sleeping on top of old Boot Hill.
Desde Denver, Colorado, dijeron que soplaba tan fuerte,From Denver, Colorado, they said it blew so strong,
Pensaron que podrían resistir, pero no sabían por cuánto tiempo.They thought that they could hold out, but they didn't know how long.
Nuestros parientes se apiñaban en sus chozas de petróleo,Our relatives were huddled into their oil boom shacks,
Y los niños lloraban mientras silbaba por las grietas.And the children they was cryin' as it whistled through the cracks.
Y la familia se apiñaba en su pequeña habitación,And the family it was crowded into their little room,
Pensaban que el mundo había terminado, y pensaban que era su destino.They thought the world had ended, and they thought it was their doom.
La tormenta ocurrió al atardecer, duró toda la noche,The storm took place at sundown, it lasted through the night,
Cuando miramos afuera a la mañana siguiente, vimos una terrible vista.When we looked out next morning, we saw a terrible sight.
Vimos afuera de nuestra ventana donde los campos de trigo habían crecidoWe saw outside our window where wheat fields they had grown
Ahora era un océano ondulante de polvo que el viento había soplado.Was now a rippling ocean of dust the wind had blown.
Cubrió nuestras cercas, cubrió nuestros graneros,It covered up our fences, it covered up our barns,
Cubrió nuestros tractores en esta salvaje y polvorienta tormenta.It covered up our tractors in this wild and dusty storm.
Cargamos nuestros cacharros y amontonamos a nuestras familias,We loaded our jalopies and piled our families in,
Chirriamos por esa carretera para nunca volver.We rattled down that highway to never come back again.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Woody Guthrie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: