Traducción generada automáticamente

Talking Dust Bowl Blues
Woody Guthrie
Hablando de los Blues del Polvo de la Depresión
Talking Dust Bowl Blues
En el año veintisiete,Back in Nineteen Twenty-Seven,
Tenía una pequeña granja y la llamaba paraíso.I had a little farm and I called that heaven.
Bueno, los precios subieron y la lluvia cayó,Well, the prices up and the rain come down,
Y llevé mis cultivos todos a la ciudad --And I hauled my crops all into town --
Conseguí dinero, compré ropa y comestibles,I got the money, bought clothes and groceries,
Alimenté a los niños y crié una familia.Fed the kids, and raised a family.
La lluvia paró y el viento se levantó,Rain quit and the wind got high,
Y la vieja tormenta de polvo negro llenó el cielo.And the black ol' dust storm filled the sky.
Y cambié mi granja por una máquina Ford,And I swapped my farm for a Ford machine,
Y la llené de gasolina --And I poured it full of this gas-i-line --
Y empecé, balanceándome y rodando,And I started, rockin' an' a-rollin',
Sobre las montañas, hacia el viejo Peach Bowl.Over the mountains, out towards the old Peach Bowl.
Allá arriba en un camino de montaña,Way up yonder on a mountain road,
Tenía un motor caliente y una carga pesada,I had a hot motor and a heavy load,
Iba bastante rápido, ni siquiera paraba,I's a-goin' pretty fast, there wasn't even stoppin',
Saltando arriba y abajo, como palomitas de maíz --A-bouncin' up and down, like popcorn poppin' --
Tuve una avería, una especie de colapso nervioso de algún tipo,Had a breakdown, sort of a nervous bustdown of some kind,
Había un tipo allí, un mecánico,There was a feller there, a mechanic feller,
Dijo que era un problema del motor.Said it was en-gine trouble.
Allá arriba en una curva de montaña,Way up yonder on a mountain curve,
Está allá arriba en el bosque de pinos,It's way up yonder in the piney wood,
Y empujé ese Ford rodante,An' I give that rollin' Ford a shove,
Y planeaba bajar lo más que pudiera --An' I's a-gonna coast as far as I could --
Comencé a bajar, ganando velocidad,Commence coastin', pickin' up speed,
Había una curva cerrada, no la hice.Was a hairpin turn, I didn't make it.
Vivo, te lo digo,Man alive, I'm a-tellin' you,
Los violines y las guitarras realmente volaron.The fiddles and the guitars really flew.
Ese Ford despegó como una ardilla voladoraThat Ford took off like a flying squirrel
Y voló medio mundo --An' it flew halfway around the world --
Esparció esposas e hijosScattered wives and childrens
Por todo el costado de esa montaña.All over the side of that mountain.
Llegamos a la Costa Oeste quebrados,We got out to the West Coast broke,
Tan malditamente hambrientos que pensé que me moriría de hambre,So dad-gum hungry I thought I'd croak,
Y pedí prestadas unas papas o dos,An' I bummed up a spud or two,
Y mi esposa preparó un guiso de papas --An' my wife fixed up a tater stew --
Les dimos a los niños de eso,We poured the kids full of it,
Un guiso bastante aguado, aunque,Mighty thin stew, though,
Pudieras leer una revista a través de él.You could read a magazine right through it.
Siempre he pensadoAlways have figured
Que si hubiera sido un poco más delgado,That if it'd been just a little bit thinner,
Algunos de estos políticosSome of these here politicians
Podrían haber visto a través de él.Coulda seen through it.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Woody Guthrie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: