Traducción generada automáticamente

The Dying Doctor
Woody Guthrie
El Doctor Moribundo
The Dying Doctor
El Doctor Leo Hayes era nuestro médico de la empresaDoctor Leo Hayes was our company doctor
De las grandes compañías de carbón recibía su pagoFrom the big coal companies he got his pay
Durante treinta y nueve años intentó curarnosFor thirty-nine years he tried to cure us
Y ahora hoy yace en su lecho de muerte.And now today on his deathbed lay.
Llamó a sus cinco hijos y sus tres hijasHe called his five boys and his three daughters
Y junto a su cama estábamos paradosAnd at his bed we stood around
Escuchamos cómo contaba la historia de los mineros de carbónWe heard him tell the history of the coal miners
Y dijo, 'No defrauden a esta gente.'And he said, "Don't let these people down."
Todos ustedes están relacionados con la práctica de la medicinaYou are all connected with the practice of medicine
Prometen mantenerse fieles, lo séYou promise you'll keep true I know
Harán lo mejor para ayudar a esta genteYou will do your best to help these people
Cierro mis ojos porque debo irme.I close my eyes for I must go.
Su hija menor era la Doctora BettyHis youngest girl was Doctor Betty
Con su rostro tan bonito y su sonrisa tan dulceWith her face so pretty and her smile so sweet
Recorría los pueblos mineros de Force y ByrndaleShe walked the coal towns of Force and Byrndale
Veía las aguas residuales fluir por la calle.She saw the sewage waters flowing down the street.
Veía a los niños beber el agua envenenadaShe saw the children drink the cankered water
Veía a los pollos volar hasta el techoShe saw the chickens fly up on the roof
Veía cómo las aguas desbordaban los desagüesShe saw the waters overflow the sewers
Y anegaban sus jardines de victoria.And flood their gardens of victory.
Fue a los altos mandos de la Compañía ShawmutShe went to the big shots of the Shawmut Company
No suplicó ni rogóShe did not beg and she did not plead
Se plantó firme y golpeó la mesaShe stood flatfooted and pounded the table
Necesitamos tuberías de alcantarillado y baños.Sewer pipes and bathrooms are what we need.
Mi papá me dijo que luchara para curar la enfermedadMy dady told me to fight to cure sickness
Pero no puedo curar la enfermedad con aguas residuales por todas partesBut I can't cure sickness with sewage all around
Estos gérmenes matan a la gente más rápido de lo que puedo curarlosThese germs kill people quicker than I can cure them
Necesitamos una base debajo de cada casa.We need a foundation under every house.
Necesitamos un baño para cada familiaWe need a bathroom for every family
Sí, pueden sentarse ahí y parpadearYes, you can set there and blink your eyes
Trescientos mineros están detrás de míThree hundred miners are out behind me
Limpiaremos esta ciudad o sabremos por qué.We will clean this town or know the reason why.
Dejé mi trabajo como médico de familiaI quit my job as the family doctor
Colgué mi cartel y seguí mi caminoI nailed up my shingle and went on my own
Llevaba mi maletín de pastillas y atravesaba esas aguasI carried my pillbag and waded those waters
Me senté junto a un lecho de muerte en muchos hogares.I set by a deathbed in many a home.
Vi cómo recogían agua de lluvia en tinas oxidadasI saw you catch rainwater in rusty washtubs
Vi cómo regresaban a casa sucios de las minasI saw you come home dirty up out of your pits
Los vi llevar su ataúd hasta su cementerioWatched you ride with your coffin up to your graveyard
Sin un centavo para pagar su deuda de entierro.With not a nickel to pay your burying debt.
El quince de julio desde las colinasOn July the fifteenth from the hills around
Trescientos mineros caminaron por la ciudadThree hundred miners walked down through town
El inspector estatal estaba probando el aguaThe state inspector was testing the water
Mientras trabajaba, ustedes estaban parados alrededor.While he was working you stood around.
Un minero le pidió que tomara una bebida gratisOne miner asked him to have a drink free
El inspector miró hacia nuestras minasThe inspector looked out toward our pits
Se ajustó el sombrero en la cabeza y dijo,He set his hat back on his head and says,
'No bebería ni una gota de eso ni apostando.'"I wouldn't drink a drop of that on a bet."
Pienso en mi papá y hermanos y hermanasI think of my daddy and brothers and sisters
Cuando estábamos alrededor de su lecho de muerteWhen we stood around his dying bed
Cuando camino por las calles de los pueblos de la empresaWhen I walk the streets of the company towns
Puedo escuchar cada palabra que mi papá dijo.I can hear every word my daddy said.
La Compañía Shawmut está atrapada en sus propias garrasThe Shawmut Company is caught in its own paws
La gente no vale el dinero que cuestanThe people not worth the money they cost
Cien han muerto, trescientos no trabajanA hundred have died, three hundred not working
Treinta mil toneladas de carbón se pierden.Thirty thousand tons of coal is lost.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Woody Guthrie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: