Traducción generada automáticamente

Tom Joad
Woody Guthrie
Tom Joad
Tom Joad
Tom Joad salió de la antigua Penitenciaría de McAlester;Tom Joad got out of the old McAlester Pen;
Allí obtuvo su libertad condicional.There he got his parole.
Después de cuatro largos años por un cargo de asesinato,After four long years on a man killing charge,
Tom Joad caminaba por el camino, pobre muchacho,Tom Joad come a-walkin' down the road, poor boy,
Tom Joad caminaba por el camino.Tom Joad come a-walkin' down the road.
Tom Joad conoció a un hombre que conducía un camión;Tom Joad, he met a truck driving man;
Allí consiguió un aventón.There he caught him a ride.
Dijo: 'Acabo de escapar de la Penitenciaría de McAlesterHe said, "I just got loose from McAlester Pen
Por un cargo llamado homicidio,On a charge called homicide,
Un cargo llamado homicidio.'A charge called homicide."
Ese camión se alejó en una nube de polvo;That truck rolled away in a cloud of dust;
Tommy dirigió su rostro hacia casa.Tommy turned his face toward home.
Se encontró con el Predicador Casey, y tomaron una copa,He met Preacher Casey, and they had a little drink,
Pero descubrieron que su familia se había ido,But they found that his family they was gone,
Descubrió que su familia se había ido.He found that his family they was gone.
Encontró el viejo zapato de su madre,He found his mother's old fashion shoe,
Encontró el sombrero de su padre.Found his daddy's hat.
Y encontró a Muley y Muley dijo,And he found little Muley and Muley said,
'Los han sacado con tractores los malditos,"They've been tractored out by the cats,
Los han sacado con tractores los malditos.'They've been tractored out by the cats."
Tom Joad caminó hasta la granja del vecino,Tom Joad walked down to the neighbor's farm,
Encontró a su familia.Found his family.
Se llevaron al Predicador Casey y lo subieron a un auto,They took Preacher Casey and loaded in a car,
Y su madre dijo: 'Tenemos que escapar.'And his mother said, "We've got to get away."
Su madre dijo: 'Tenemos que escapar.'His mother said, "We've got to get away."
Ahora, los doce de los Joads eran una carga muy pesada;Now, the twelve of the Joads made a mighty heavy load;
Pero el Abuelo Joad lloraba.But Grandpa Joad did cry.
Tomó un puñado de tierra en su mano,He picked up a handful of land in his hand,
Dijo: 'Me quedaré en la granja hasta morir.Said: "I'm stayin' with the farm till I die.
Sí, me quedaré en la granja hasta morir.'Yes, I'm stayin' with the farm till I die."
Le dieron costillas cortas, café y jarabe calmante;They fed him short ribs and coffee and soothing syrup;
Y el Abuelo Joad murió.And Grandpa Joad did die.
Enterraron al Abuelo Joad al lado del camino,They buried Grandpa Joad by the side of the road,
La Abuela en el lado de California,Grandma on the California side,
Enterraron a la Abuela en el lado de California.They buried Grandma on the California side.
Se pararon en una montaña y miraron hacia el oeste,They stood on a mountain and they looked to the west,
Y parecía la tierra prometida.And it looked like the promised land.
Ese valle verde brillante con un río corriendo,That bright green valley with a river running through,
Había trabajo para cada mano, pensaron,There was work for every single hand, they thought,
Había trabajo para cada mano.There was work for every single hand.
Los Joads se dirigieron al campamento de la jungla,The Joads rolled away to the jungle camp,
Allí cocinaron un guiso.There they cooked a stew.
Y los hambrientos niños del campamento de la junglaAnd the hungry little kids of the jungle camp
Dijeron: 'Nos gustaría tener algo también.'Said: "We'd like to have some, too."
Dijeron: 'Nos gustaría tener algo también.'Said: "We'd like to have some, too."
Ahora un alguacil disparó a un hombre,Now a deputy sheriff fired loose at a man,
Hirió a una mujer por la espalda.Shot a woman in the back.
Antes de que pudiera apuntar de nuevo,Before he could take his aim again,
El Predicador Casey lo derribó en su camino, pobre muchacho,Preacher Casey dropped him in his track, poor boy,
El Predicador Casey lo derribó en su camino.Preacher Casey dropped him in his track.
Esposaron a Casey y lo llevaron a la cárcel;They handcuffed Casey and they took him in jail;
Y luego se escapó.And then he got away.
Y se encontró con Tom Joad en el viejo puente del río,And he met Tom Joad on the old river bridge,
Y estas pocas palabras dijo, pobre muchacho,And these few words he did say, poor boy,
Estas pocas palabras dijo.These few words he did say.
'Prediqué para el Señor durante mucho tiempo,"I preached for the Lord a mighty long time,
Prediqué sobre los ricos y los pobres.Preached about the rich and the poor.
Nosotros, los trabajadores, unámonos todos,Us workin' folkses, all get together,
Porque ya no tenemos oportunidad.'Cause we ain't got a chance anymore.
Ya no tenemos oportunidad.'We ain't got a chance anymore."
Ahora, los alguaciles llegaron, y Tom y Casey corrieronNow, the deputies come, and Tom and Casey run
Hasta el puente donde el agua corría abajo.To the bridge where the water run down.
Pero los matones de la vigilancia golpearon a Casey con un palo,But the vigilante thugs hit Casey with a club,
Dejaron al Predicador Casey en el suelo, pobre Casey,They laid Preacher Casey on the ground, poor Casey,
Dejaron al Predicador Casey en el suelo.They laid Preacher Casey on the ground.
Tom Joad agarró el palo del alguacil,Tom Joad, he grabbed that deputy's club,
Le golpeó en la cabeza.Hit him over the head.
Tom Joad huyó en la oscura noche lluviosa,Tom Joad took flight in the dark rainy night,
Y un alguacil y un predicador yacían muertos, dos hombres,And a deputy and a preacher lying dead, two men,
Un alguacil y un predicador yacían muertos.A deputy and a preacher lying dead.
Tom corrió de vuelta donde su madre dormía;Tom run back where his mother was asleep;
La despertó en la cama.He woke her up out of bed.
Y se despidió de la madre que amaba,An' he kissed goodbye to the mother that he loved,
Dijo lo que el Predicador Casey dijo, Tom Joad,Said what Preacher Casey said, Tom Joad,
Dijo lo que el Predicador Casey dijo.He said what Preacher Casey said.
'Todos podríamos ser solo un alma grande,"Ever'body might be just one big soul,
Parece así para mí.Well it looks that a-way to me.
Donde sea que mires, de día o de noche,Everywhere that you look, in the day or night,
Allí es donde estaré, Mamá,That's where I'm a-gonna be, Ma,
Allí es donde estaré.That's where I'm a-gonna be.
Dondequiera que los niños estén hambrientos y llorando,Wherever little children are hungry and cry,
Donde las personas no son libres.Wherever people ain't free.
Donde los hombres luchan por sus derechos,Wherever men are fightin' for their rights,
Allí es donde estaré, Mamá.That's where I'm a-gonna be, Ma.
Allí es donde estaré.'That's where I'm a-gonna be."



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Woody Guthrie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: