Traducción generada automáticamente

Tear The Facists Down
Woody Guthrie
Derribar a los fascistas
Tear The Facists Down
Hay una gran y sangrienta luchaThere's a great and a bloody fight
Alrededor de todo el mundo esta noche'Round this whole world tonight
Y la batalla, las bombas y la metralla reinanAnd the battle, the bombs and shrapnel reign
Hitler le dijo al mundo que derribaría nuestra uniónHitler told the world around he would tear our union down
Pero nuestra unión va a romper esas cadenas de esclavitudBut our union's gonna break them slavery chains
Nuestra unión va a romper esas cadenas de esclavitudOur union's gonna break them slavery chains
Subí a una montaña en medio del cieloI walked up on a mountain in the middle of the sky
Podía ver cada granja y cada puebloCould see every farm and every town
Podía ver a toda la gente en este mundo enteroI could see all the people in this whole wide world
Esa es la unión que derribará a los fascistas, abajo, abajo, abajoThat's the union that'll tear the fascists down, down, down
Esa es la unión que derribará a los fascistasThat's the union that'll tear the fascists down
Cuando pienso en los hombres y los barcos que se hundenWhen I think of the men and the ships going down
Mientras los rusos luchan al otro lado del DonWhile the Russians fight on across the don
Londres en ruinas y París encadenadaThere's London in ruins and Paris in chains
Buena gente, ¿en qué estamos esperando?Good people, what are we waiting on?
Buena gente, ¿en qué estamos esperando?Good people, what are we waiting on?
Así que agradezco a los soviéticos y a los poderosos veteranos chinosSo, I thank the soviets and the mighty Chinese vets
A los aliados de todo el mundoThe allies the whole wide world around
A los valientes británicos, gracias, pueden tener diez millones de yanquisTo the battling British, thanks, you can have ten million yanks
Si es necesario para derribar a los fascistas, abajo, abajo, abajoIf it takes 'em to tear the fascists down, down, down
Si es necesario para derribar a los fascistasIf it takes 'em to tear the fascists down
Pero cuando pienso en los barcos y los hombres que se hundenBut when I think of the ships and the men going down
Y los rusos siguen luchando al otro lado del DonAnd the Russians fight on across the don
Londres en ruinas y París encadenadaThere's London in ruins and Paris in chains
Buena gente, ¿en qué estamos esperando?Good people, what are we waiting on?
Buena gente, ¿en qué estamos esperando?Good people, what are we waiting on?
Así que agradezco a los soviéticos y a los poderosos veteranos chinosSo I thank the soviets and the mighty Chinese vets
A los aliados de todo el mundoThe allies the whole wide world around
A los valientes británicos, gracias, pueden tener diez millones de yanquisTo the battling British, thanks, you can have ten million yanks
Si es necesario para derribar a los fascistas, abajo, abajo, abajoIf it takes 'em to tear the fascists down, down, down
Si es necesario para derribar a los fascistasIf it takes 'em to tear the fascists down



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Woody Guthrie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: