Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 91

Milonga dos Ancestrais

Guto Teixeira

Letra

Milonga des Ancêtres

Milonga dos Ancestrais

Je tends les cordes du pin dans cette milonga de campagneAfino as cordas do pinho nesta milonga campeira
Plus sauvage qu'une tronqueira mordue par les baguaisMais xucra que uma tronqueira mordida pelos baguais
Tant de sangs ancestraux d'où jaillit le rio grandeTanto sangues ancestrais de onde brotou o rio grande
Tant que l'âme commande mon chant, il ne s'arrête plusEnquanto a alma comande meu canto não para mais
C'est la voix des parents de mes parents que j'entends où que j'ailleÉ a voz dos pais de meus pais que escuto por onde ande

Il y a des Guaranis couleur bronze dans le passé d'où je viensHá Guaranis cor de bronze no passado de onde venho
Racines du vieux bois d'où jaillit tige et fleurRaízes do antigo lenho de onde brotou rama e flor
Il y a le sang conquérant des Lusitaniens et des EspagnolsHá o sangue conquistador de lusos e de espanhóis
Brillant comme des phares dans notre origine terrienneLuzindo como faróis em nossa origem terrunha
Des témoins ancestraux marqués par la Lune et les soleilsAvoengas testemunhas timbradas de Lua e sóis

Mon lampadaire est la lumière d'or, dans le clair de lune de l'indien SepéMeu candeeiro é a luz de ouro, no lunar do índio sepé
Celui qui a érigé les cathédrales missionnairesAquele que pôs de pé as catedrais missioneiras
Je viens de Pinto Bandeira, de Bento et de CanabarroVenho de Pinto Bandeira, de Bento e de Canabarro
Et si je vais plus loin, je viens de Borges do CantoE se mais longe me esbarro venho de Borges do Canto
Du ranch que je lève aujourd'hui, poteaux, quinchas et argileDo rancho que hoje levanto esteios, quinchas e barro

Mon arrière-grand-père s'est levé, lance à la main, brandieMeu bisavô levantou-se de lança em punho enristada
Dans la sesmaria étendue des quatre points cardinauxNa sesmaria estirada dos quatro pontos cardeais
Il était bagual parmi les baguals, une pierre sur les crêtesFoi bagual entre os baguais, foi pedra em picos de serra
Il a planté une estancia dans la terre arrosée de sa sueurPlantou estância na terra regadas com seu suor
Dans la paix de la campagne et en tant que pasteur, un tigre en temps de guerreNa paz campeiro e pastor e um tigre em tempos de guerra

Je monte des flets qui sont des petits des troupeaux chimarronsMonto fletes que são crias das tropilhas chimarronas
Qui étaient maîtresses et propriétaires de la terre quand elle était en limiteQue eram senhoras e donas da terra quando em divisa
Et mon pas quand il foule les champs de fleurs et de trèflesE meu passo quando pisa campos de flor e trevais
Va sur les traces ancestrales qui ont élevé le même tintementVai pro rastro ancestrais que ergueram o mesmo repique
Les ranchs de bois à pic et les cloches des cathédralesOs ranchos de pau a pique e os sinos das catedrais

Je viens de loin dans le temps, même si les temps sont nouveauxVenho de longe no tempo, muito embora os tempos novos
Je suis le produit des sept peuples, je suis indien blanc et métisSou cria dos sete povos, sou índio branco e mestiço
Et peut-être que c'est pour ça que quand la nuit s'étireE talvez seja por isso que quando a noite se alonga
Je suis Urutau et Araponga, João de Barro et SeriemaSou Urutau e Araponga, João de Barro e Seriema
Dans le sang fait poème d'un bordonear de milongaNo sangue feito poema de um bordonear de milonga


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guto Teixeira y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección