Traducción generada automáticamente

Pauvre Martin
Gutter Demons
Pobre Martin
Pauvre Martin
Con una pala en el hombroAvec une bêche à l'épaule,
Con una dulce canción en el labioAvec, à la lèvre, un doux chant,
Con una dulce canción en el labioAvec, à la lèvre, un doux chant,
Con un gran valorAvec, à l'âme, un grand courage,
¡Iba a trabajar en el campo!Il s'en allait trimer aux champs!
Pobre Martin, pobre miserablePauvre Martin, pauvre misère,
¡Cavad la tierra, cavad el tiempo!Creuse la terre, creuse le temps!
Para ganar el pan de su vidaPour gagner le pain de sa vie,
Desde el amanecer hasta la camaDe l'aurore jusqu'au couchant,
Desde el amanecer hasta la camaDe l'aurore jusqu'au couchant,
Él iba a cavar la tierraIl s'en allait bêcher la terre
¡En cualquier lugar, en cualquier clima!En tous les lieux, par tous les temps!
Pobre Martin, pobre miserablePauvre Martin, pauvre misère,
¡Cavad la tierra, cavad el tiempo!Creuse la terre, creuse le temps!
Sin dejar que vea, en su caraSans laisser voir, sur son visage,
Ni el aire celoso ni el repugnanteNi l'air jaloux ni l'air méchant,
Ni el aire celoso ni el repugnanteNi l'air jaloux ni l'air méchant,
Estaba girando el campo de los otrosIl retournait le champ des autres,
¡Siempre blanqueando, siempre blanqueando!Toujours bêchant, toujours bêchant!
Pobre Martin, pobre miserablePauvre Martin, pauvre misère,
¡Cavad la tierra, cavad el tiempo!Creuse la terre, creuse le temps!
Y cuando la muerte lo agitóEt quand la mort lui a fait signe
Para arar su último campoDe labourer son dernier champ,
Para arar su último campoDe labourer son dernier champ,
Él cavó su tumbaIl creusa lui-même sa tombe
Al herir, esconderseEn faisant vite, en se cachant...
Pobre Martin, pobre miserablePauvre Martin, pauvre misère,
¡Cavad la tierra, cavad el tiempo!Creuse la terre, creuse le temps!
Él cavó su tumbaIl creusa lui-même sa tombe
Al hacerlo rápido, ocultadoEn faisant vite, en se cachant,
Al hacerlo rápido, ocultadoEn faisant vite, en se cachant,
Y se extendió allí sin decir nadaEt s'y étendit sans rien dire
Para no molestar a la gentePour ne pas déranger les gens...
Pobre Martin, pobre miserablePauvre Martin, pauvre misère,
¡Duerme bajo la tierra, duerme bajo el tiempo!Dors sous la terre, dors sous le temps!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gutter Demons y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: