Traducción generada automáticamente
Per Spoor (kedeng Kedeng)
Guus Meeuwis En Vagant
Auf Schienen (kedeng Kedeng)
Per Spoor (kedeng Kedeng)
refr.:refr.:
Kedengkedeng, kedengkedeng, kedengkedeng, kedengkedengKedengkedeng, kedengkedeng, kedengkedeng, kedengkedeng
Kedengkedeng, kedengkedeng, hoehoeKedengkedeng, kedengkedeng, hoehoe
Kedengkedeng, kedengkedeng, kedengkedeng, kedengkedengKedengkedeng, kedengkedeng, kedengkedeng, kedengkedeng
Kedengkedeng, kedengkedeng, hoehoeKedengkedeng, kedengkedeng, hoehoe
E-e-ein Kilometer Schiene zieht unter mir vorbeiE-e-en kilometers spoor schieten onder mij door
Ich bin auf dem Weg zu dir, denn ich bin verrückt nach dir'k Ben op weg naar jou, want ik ben weg van jou
Heute früh losgefahren, nach der Nacht in der RuheVanochtend vroeg vertrokken in de luwte na de nacht
Und zehn Minuten auf den Zug gewartetEn tien minuten op de trein gewacht
Denn der hatte Verspätung und mein Gott, das nervt michWant die had wat vertraging en mijn God daar baal ik van
Weil ich jetzt zehn Minuten weniger bei dir sein kannOmdat ik nu tien minuten minder bij je blijven kan
refr.refr.
Ich sitze in einem Abteil, nicht rauchen, 2. KlasseIk zit in een coupe niet roken 2e klas
Habe die ganze Bank für mich alleinHeb de hele bank voor mij alleen
Der Kontrolleur kommt vorbei: "Junge, Füße von der Bank"De controleur komt langs "jongen voeten van de bank"
Er fragt nach meinem Ticket: "Wohin gehst du?"Hij vraagt mijn kaart "waar ga je heen"
Nun, ich gehe zu meiner Liebsten, ist das der richtige Zug?Nou ik ga naar mijn lief toe is dit de goeie trein
Er sagt: "Steht nicht auf deinem TicketHij zegt "Het staat niet op je kaart
Aber ich weiß, wo du sein musst"Maar ik weet waar jij moet zijn"
refr.refr.
Der Zug rast immer weiter von Station zu StationDe trein raast alsmaar verder van station naar station
Ich komme an Orte, an denen ich noch nie warIk kom op plaatsen waar ik nooit ben geweest
Plötzlich rattert ein Wagen, eine Dame ruft: "Kaffee, Tee"Er rammelt plots een kar, er roept een juffrouw "koffie, thee"
Ich habe Durst, doch sage "nein"Ik heb wel dorst, toch zeg ik "nee"
Denn der Zug verlangsamt, während mein Herz immer schneller schlägtWant de trein vermindert vaart terwijl m'n hart steeds sneller gaat
Ich schaue aus dem Fenster, um zu sehen, ob sie dort steht'k Kijk uit 't raam om te zien of zij daar staat
refr.refr.
Ich steige aus, schaue mich um, und für einen Moment fühle ich mich alleinIk stap uit, kijk om me heen, en even voel ik mij alleen
Und ich sehe sie noch nicht stehenEn ik zie haar nog niet staan
Doch hinter einer Säule erscheint ihr lächelndes GesichtMaar van achter een pilaar verschijnt haar lachende gezicht
Für mein Gefühl scheint alles langsamer zu gehenVoor mijn gevoel lijkt alles langzamer te gaan
Und ich renne auf sie zu, sie kommt mir entgegenEn ik ren op haar af, zij komt mij tegemoet
Und hinter uns fährt der Zug ab, denn ein Zug muss nun mal weiterfahrenEn achter ons vertrekt de trein omdat een trein nou eenmaal verder moet
refr.refr.
Und ich bleibe bei dir schlafen, denn du wohnst am GleisEn ik blijf bij jou slapen, want jij woont bij het spoor
Und nachts, oelala, geht der Rhythmus weiterEn 's nacht, oelala, gaat 't ritme door
refr.(3x)refr.(3x)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guus Meeuwis En Vagant y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: