Traducción generada automáticamente
Per Spoor (kedeng Kedeng)
Guus Meeuwis En Vagant
Sur les Rails (ding ding)
Per Spoor (kedeng Kedeng)
refr.:refr.:
Dingding, dingding, dingding, dingdingKedengkedeng, kedengkedeng, kedengkedeng, kedengkedeng
Dingding, dingding, ouaisouaisKedengkedeng, kedengkedeng, hoehoe
Dingding, dingding, dingding, dingdingKedengkedeng, kedengkedeng, kedengkedeng, kedengkedeng
Dingding, dingding, ouaisouaisKedengkedeng, kedengkedeng, hoehoe
E-e-un kilomètre de rails défile sous moiE-e-en kilometers spoor schieten onder mij door
Je suis en route vers toi, car je suis fou de toi'k Ben op weg naar jou, want ik ben weg van jou
Ce matin, je suis parti à l'abri de la nuitVanochtend vroeg vertrokken in de luwte na de nacht
Et j'ai attendu le train pendant dix minutesEn tien minuten op de trein gewacht
Parce qu'il avait du retard, et putain, ça me fout en rogneWant die had wat vertraging en mijn God daar baal ik van
Car maintenant je peux passer dix minutes de moins avec toiOmdat ik nu tien minuten minder bij je blijven kan
refr.refr.
Je suis dans un compartiment, pas de fumée, 2e classeIk zit in een coupe niet roken 2e klas
J'ai tout le banc pour moi tout seulHeb de hele bank voor mij alleen
Le contrôleur passe, "Gamin, les pieds du banc !"De controleur komt langs "jongen voeten van de bank"
Il demande mon billet, "Où tu vas ?"Hij vraagt mijn kaart "waar ga je heen"
Eh bien, je vais retrouver mon amour, c'est le bon trainNou ik ga naar mijn lief toe is dit de goeie trein
Il dit, "C'est pas marqué sur ton billetHij zegt "Het staat niet op je kaart
Mais je sais où tu dois être"Maar ik weet waar jij moet zijn"
refr.refr.
Le train file de station en stationDe trein raast alsmaar verder van station naar station
J'arrive à des endroits où je ne suis jamais alléIk kom op plaatsen waar ik nooit ben geweest
Soudain, un chariot claque, une dame crie "café, thé"Er rammelt plots een kar, er roept een juffrouw "koffie, thee"
J'ai soif, mais je dis "non"Ik heb wel dorst, toch zeg ik "nee"
Car le train ralentit alors que mon cœur s'emballeWant de trein vermindert vaart terwijl m'n hart steeds sneller gaat
Je regarde par la fenêtre pour voir si elle est là'k Kijk uit 't raam om te zien of zij daar staat
refr.refr.
Je descends, regarde autour de moi, et je me sens un peu seulIk stap uit, kijk om me heen, en even voel ik mij alleen
Et je ne la vois pas encoreEn ik zie haar nog niet staan
Mais derrière un pilier, son visage souriant apparaîtMaar van achter een pilaar verschijnt haar lachende gezicht
Pour moi, tout semble ralentirVoor mijn gevoel lijkt alles langzamer te gaan
Et je cours vers elle, elle vient à ma rencontreEn ik ren op haar af, zij komt mij tegemoet
Et derrière nous, le train s'en va, car un train doit toujours avancerEn achter ons vertrekt de trein omdat een trein nou eenmaal verder moet
refr.refr.
Et je reste dormir chez toi, car tu vis près des railsEn ik blijf bij jou slapen, want jij woont bij het spoor
Et la nuit, ohlala, le rythme continueEn 's nacht, oelala, gaat 't ritme door
refr.(3x)refr.(3x)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guus Meeuwis En Vagant y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: