Traducción generada automáticamente

In The Jailhouse Now
Guy Clark
En la cárcel ahora
In The Jailhouse Now
Tenía un amigo llamado Bill Campbell solía robar, robar y apostarI had a friend named Bill Campbell he used to rob steal and gamble
Y de vez en cuando mendigaba, así que limpiabaAnd on the side he'd beg so he mopped up
Le dije a Billy que no debería hacerlo, pero Bill dijo que lo sabíaWell I told ol' Billy shouldn't do but ol' Bill said that he knew it
Así que empezó a mendigar con un balde en lugar de una tazaSo he started beggin' with a bucket instead of a cup
Él está en la cárcel ahora, él está en la cárcel ahoraHe's in the jailhouse now he's in the jailhouse now
Ahora Bill arregló su palomaNow ol' Bill fluffed his dove
Cuando llevó un esmoquin al club campestreWhen he wrote a tuxedo to the country club
Él está en la cárcel ahoraHe's in the jailhouse now
[ yodel ][ yodel ]
Ahora Bill tenía una chica llamada Saddie y ella dijo ¿has visto a Billy últimamente?Now Bill had a gal named Saddie and she said have you seen Billy lately
No, no creo que esté por aquíNo I don't believe that he's about
Pero Saddie fue a la cárcel solo para llevarle su correoBut ol' Saddie went down to the jail she it was just to take him his mail
Luego le susurró al sheriff, por favor no lo dejes salirThen she whispered sheriff please don't let him out
Él está en la cárcel ahora, él está en la cárcel ahoraHe's in the jailhouse now he's in the jailhouse now
Fue mientras Bill estaba lejosIt was while ol' Bill's away
Saddie está con el sheriff todos los días, él está en la cárcel ahoraSaddie's with the sheriff everyday he's in the jailhouse now
[ yodel ][ yodel ]
[ piano - guitarra ][ piano - guitar ]
[ yodel ][ yodel ]
Recuerdo la última elección, los prohibicionistas estaban en acciónWell I remember the last election the prohibitionists were in action
Tratando de elegir a un presidenteTryin' to elect themselves a president
Bill Campbell y John Austin cabalgaron desde Nueva Orleans hasta BostonBill Canpbell and John Austin they rode from New Orleans to Boston
Y tenían una botella en cada asentamientoAnd they've got a bottle in every settlement
Están en la cárcel ahora, están en la cárcel ahoraThey're in the jailhouse now they're in the jailhouse now
Se los atraparon cerca de las vías del trenLord they caught them out by the railroad track
Robando un tren para llevarlo de vuelta, están en la cárcel ahoraStealin' a train to haul it back they're in the jailhouse now
[ yodel ][ yodel ]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guy Clark y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: