Traducción generada automáticamente

A Bird That Whistles
Guy Mitchell
Un pájaro que silba
A Bird That Whistles
Tomé una casa junto al aguaI took a house by the water
Tomó a un hombre en una ladera de la montañaTook a man on a mountainside
Bonita casa junto al aguaPretty house by the water
Encantador amante por el lado del aguaLovely lover by the waterside
La última vez que vi a ese hombreLast time I saw that man
Se colgó la cabeza y lloróHe hung down his head and cried
Corrina, CorrinaCorrina, Corrina
¿Tienes que irte?Do you have to go
Corrina, CorrinaCorrina, Corrina
Dime por qué tienes que irTell me why do you have to go
Sólo me hizo venir a amarte chicaJust made me come to love you girl
Ahora empaca tus cosas y veteNow you pack your things and go
Déjame este pájaro que silbaLeave me this bird that whistles
Déjame este pájaro que cantaLeave me this bird that sings
Tengo un pájaro que silbaI got a bird that whistles
Tengo un pájaro que cantaI got a bird that's singin'
Si no te tengo queridaIf I don't have you darlin'
Los pájaros no significan nadaBirds don't mean nothin'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Guy Mitchell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: