Traducción generada automáticamente
Première Consultation
Doc Gyneco
Primera Consulta
Première Consultation
El ginecólogo se levanta,Doc Gynécologue se lève,
Mis clientas ya están con el labial rojo.Mes clientes en sont déja au rouge à lèvres.
Pero no hay problema, estaré listo y limpio para la apertura.Mais pas de mouron, à l'ouverture je serais prêt, lavé.
Llama, luego entra por favor,Sonnez, puis entrez s'il vous plaît,
Espera, me pongo mis guantes manchados y mi bata rota.Patientez, j'enfile mes gants tachetés, et ma blouse craquée.
Mi secretaria huele...Ma secrétaire flaire...
La agenda de citas me volvió loco.Le carnet de rendez-vous, m'a rendu fou.
Demasiadas pacientes, demasiados pares de traseros, me persigue demasiado el herpes,Trop de patientes, trop de paires de fesses, ça me hante trop d'herpès,
Dime, dime ¿su infección será hermosa, hermosa, hermosa?Dis-moi, dis-moi son infection sera-t-elle belle, belle, belle ?
El Doctor, tiene miedo, es tonto pero bueno, ¿podré hacerlo bien...Le Docteur, a peur, c'est con mais bon, vais-je assurer...
¿Cómo será la primera, la primera, la primera consulta?Comment va se passer la première, la première, la première consultation ?
CORO: (x2)REFRAIN : (x2)
La primera, la primera, la primera consultaLa première, la première, la première consultation
Por miedo a ser azotadas, luego enviadas de vuelta al país,De peur de se faire fouetter, puis au bled réexpediées,
Algunas quieren que falsifique su certificado de virginidadCertaines veulent me forcer à falsifier leur certificat
Saben que todo se puede negociar.De virginité, elles savent que tout peut se négocier.
Enfermas imaginarias de 70 años, me hacen perder el tiempo,Des malades imaginaires de 70 ans, me font perdre mon temps,
A veces me siento en la selva de Vietnam,Des fois je me crois dans la brousse au Vietnam,
Entonces, como los gringos, opero con napalm,Alors comme les cainris, j'opère au napalm,
Mi lengua y mi cuchilla se deslizan sobre estas damas.Sur ces dames glisse ma langue et ma lame.
Maridos celosos acompañan a sus esposas,Des maris jaloux accompagnent leurs femmes,
Así que debo trabajar con cuidado y sutileza,je suis donc obligé de travailler avec doigté, et subtilité,
Pero como los sádicos, me encanta ser observado,Mais comme les sadiques, j'adore être regardé,
Trabajo mientras otros se divierten.Je travaille ou d'autres s'amusent.
COROREFRAIN
Prescribo micólogos y dufaston,Je prescrit des mychologues et des dufaston,
Una paciente señala que mi espéculo está oxidado.Une patiente me fait remarquer que mon speculum est rouillé.
Papanicolau, froto, terminé el trabajo,Frottis, frotta, j'ai fini le taf,
Desconfío de las pacientes que me perdí, tengo cuidado.Des patientes que j'ai loupé, je me méfie, je fais gaffe.
Llego a casa, mi esposa hizo mejillones con papas fritas,Je rentre chez moi, ma femme m'a fait des moules frites,
¿Por qué, como dijo el Sr. Marie, se vistió sexy?Pourquoi comme lui a dit monsieur Marie, elle a mit des habits sexy,
El deber conyugal es suficiente.Le devoir conjugual sa suffit.
Terminé de trabajar y debo empezar de nuevo.J'ai fini de travailler et doit recommencer.
Trabajo mientras otros se divierten, tal vez estoy abusando,Je travaille ou d'autres s'amusent, peut être que j'abuse,
En cualquier caso, acuso a todas las que se divierten en mi consultorio.En tout cas j'accuse, toutes celles qui dans mon cabinet s'amusent.
Fue la primera, la primera, la primera consulta.C'était la première, la première, la première, la première consultation.
COROREFRAIN



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Doc Gyneco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: