Traducción generada automáticamente
Mary's Mountain
Gypsy Kyss
La Montaña de Mary
Mary's Mountain
Cerca del pueblo donde crecíNear the town where I had grown up
Había un lugar al que solía subirThere was a place that I would climb to
Con praderas más verdes y flores más verdaderasWith greener pastures and truer flowers
Fantásticas ensoñaciones que llamaba MaryFantastic daydreams I called Mary
(Mary me dio libre paso)(Mary gave me free passage)
Ahora estoy a 100 millas de la costaNow I'm 100 miles off the mainland
Muchas millas de Keller's PointMany miles of Keller's Point
100 millas en la oscuridad100 miles out in the darkness
Tan lejos que no puedo poner los pies en tierraSo far out can't get my feet on the ground
En un barco llamado veracidadOn a ship they call verity
Oh, la paz en el anonimatoOh, the peace in anonymity
La maldición de la obesidad vocalThe curse of vocal obesity
Y el suministro de fatalidades mentalesAnd the supply of mental fatalities
Por favor llévame de vuelta a la Montaña de MaryPlease take me back to Mary's Mountain
Debo regresar a la Montaña de MaryI must go back to Mary's Mountain
Déjame en el desembarcaderoLeave me at the landing
Viérteme en la orillaPour me on the shore
Nadaré en el nuevo aire de mis recuerdos de la infancia que renacenI'll swim in the new air of my childhood memories that are
Recuerdos, sé ahora verdaderosreborn Memories, be now true
Escupiendo, girando, el océano revoloteanteSpitting, turning, swirling ocean
Maldiciendo a Escila y CaribdisCursing Scylla and Charybdis
¡Fuego! ¡Fuego! Matador de serpientesFire! Fire! Serpent slayer
Neptuno, ofréceme libre pasoNeptune offer me free passage
¡Capitán! ¡Capitán! El barco está rezumandoCaptain! Captain! The ship is oozing
Crujiendo, retorciéndose en el aguaCracking, squirming in the water
¡Fuego! ¡Fuego! Matador de serpientesFire! Fire! Serpent slayer
Neptuno, ofréceme libre pasoNeptune offer me free passage
'¡Oh capitán, mi capitán!"Oh captain my captain!
Nuestro temeroso viaje ha terminadoOur fearfull trip is done
El barco ha resistido cada embateThe ship has weathered every rack
El premio que buscábamos está ganado.'The prize we sought is won."



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gypsy Kyss y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: