Traducción generada automáticamente

Chapter 13
Gyroscope
Capítulo 13
Chapter 13
Soy solo un juguete roto - Siempre he sido así - Soy el último capítulo en tu aburrido libroi'm just a broken toy - I've always been this way - I'm the last chapter in your boring book
¿Eres un ángel de verdad? ¿Estás completamente segura de que estás en el nivel?are you for real angel? are you quite definite that you're on the level?
¿Es esto dulzura real? Si lo es, entonces dimeis this for real sweetness? if it is then tell me
Estoy a tu nivelI'm on your level
¿Lo olvidaré? ¿Debería escribirlo?will i, forget this? should i write it down?
He arrancado todas las páginas de tu cuadernoi've ripped all the pages out of your notebook
Espero que eso te detengahope that slows you down
Soy solo un juguete rotoi'm just a broken toy
Siempre he sido así - Soy el último capítulo en tu aburrido libroI've always been this way I'm the last chapter in your boring book
Era una mandíbula rotai was a broken jaw
¿Por qué me arreglé de esta manera? - Soy el último capítulo en tu aburrido librowhy did i mend this way? I'm the last chapter in your boring book
Perdóname... perdónameforgive me... forgive me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gyroscope y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: