Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 2.077

ACHKID (feat. Muslim, Dizzy Dros & Chaimae Abdelaziz)

H-Kayne

Letra

Significado

ACHKID (feat. Muslim, Dizzy Dros & Chaimae Abdelaziz)

ACHKID (feat. Muslim, Dizzy Dros & Chaimae Abdelaziz)

I doubt, I thank
اشك اشكر
ashk ashkur

I annoy
اشكش
ashkash

Like this, I thank you
كده اشكرك
kida ashkurak

I’m annoying you
اشكشكيكو
ashkashkiko

I’m annoying you
اشكشكي
ashkashki

We only fear God, nothing else will save us
تنخاف غير الله لابغيجيب
tankhaf ghir Allah labghijib

And in my heart, there’s only her
وفي قلبي غير هي
wafi qalbi ghir hiya

The beginning is tough
البدايه اللي صعيبه
al-bidaya alli sa'iba

But we started from nothing
واخا بدينا من والو
wakha badina min walu

We grew up in our dark paths
كبرنا في دروبنا طلامه
kibrna fi durubna talama

They were wrong about us, they said
غلطوا اللي فينا قالوا
ghalatu alli fina qalou

We brought paradise here
جبنا لها الجنه فلامه
jibna laha al-janna falama

I rolled through everything they said
غشر جانب كل ما كانوا
ghashar janib kul ma kanou

Times of Moroccans, always rocking
زمن مغاربه ديما هار
zaman maghariba dima har

What I’m saying, don’t repeat it
اشكلي شدي ما تعاودم
ashkili shadi ma ta'awdam

Never again will they take advantage
جاميعود هزوا على منافع
jami'ud hazzou 'ala manafi'

All Moroccans are human beings
را كل مغاربه بني ادم
ra kul maghariba bni adam

Peace be upon you
السلام عليكم
as-salam 'alaykum

From Tangier to the coast, welcome
من طنجه للكويره مرحبا بكم
min tangha lil-kweira marhaban bikum

These Moroccans, man
هذو المغاربه بابا
hadhu al-maghariba baba

From the Rif mountains to the Sahara and the noise
من جبال الريف حتى للصحراء وصرابه
min jibal al-rif hatta lil-sahra' wa saraba

This is manhood, it’s right
هذ الرجوله وصوابه
hadha al-rijula wa sawaba

We’re all brothers, it’s clear to us, man
كاملين خوت ما بيناتنا بابا
kamilin khout ma baynatna baba

We passed the message to friends and now
دوزنا السله صحابه ودابا
dawzna as-sala sahaba wa daba

Words don’t always rise
ما ديما طلعت الكتابه
ma dima tal'at al-kitabah

See the red flag with the green star
شوف الرايه حمرا فيها نجمه خضره
shuf ar-rayah hamra fiha najma khadra

Just recognize the vibe
غير وغفق عطي سلام
ghir waghf 'ati salam

Because respect is there
حيت الهيبه حضره
hit al-haybah hadrah

You see, all at once, respect is mandatory without a word
جلك جام في النظره احترام مفروض بلا كلام
jalk jam fi an-nazrah ihtiram mafroud bla kalam

Seas and deserts and solid rocks, the media is with us
بحور وصحر وحجرهازين معنا الاعلام
buhur wa sahra wa hajrahzin ma'ana al-i'lam

The palm tree, the thirst, the stars, and the moon
النخله والشره والنجوم والقمر
an-nakhlah wa ash-sharah wa an-nujum wal-qamar

Take out the thorns from the walls
حتف شوكوا الحطان
hatif shokou al-hitan

I’m feeling it, feeling it,
اشك اشكي
ashk ashki

I’m feeling you, I’m tuning into you
اشك اشكي جوينك جوينو
ashk ashki jawinak jawinu

I’m feeling it, I’m feeling it
اشك اشكيش
ashk ashkish

Like this, I feel it
كده اشكي
kida ashki

I’m stressed, I’m complaining
اشد اشكو
ashid ashku

You’re annoying me
اشكشكم
ashkashkum

Morocco, come live in the white of the moon
مروكو اجي تعيش لابيض لوكا
marruku ajji ta'ish la-abiyad luka

Don’t blame us for wanting crazy vibes
ما تلومناموكم بغيتوا الهبالكه
ma talumunamu bghitu al-hbalka

Amazigh from the mountains
امازيغي ود الجبال
amazighi wud al-jibal

Saharan from the tents
الصحراوي ود الخيمه
as-sahrawi wud al-khaymah

You’re on your horse, a son of the great kingdom
دك على خيل خي ولد المملكه العظيمه
dak 'ala khayl khay walad al-mamlakah al-'azimah

Morocco is our mother
مغربه ام امه
maghariba um ummah

A week for our mother
اسبوع امه امه
usbuu' ummah ummah

Let them be guided, God help them
خليهم حضينا يهديهم اللهم
khallihum hadina yahdihum Allahumma

Their hearts are light
قلوبهم فيها ان
qulubhum fiha an

We’re the vibes rising from us
احنا الهبه نابعه منا
ahna al-hibah nab'ah minna

There’s a huge difference between groups
الفرق كبير بين فئه وفئه
al-farq kabir bayn fi'ah wa fi'ah

And we’re the group that’s ruling
واحنا الفئه اللي حاكم
wahna al-fi'ah alli hakim

I’m whining, I whined
اشكي اشكيت
ashki ashkit

They accompanied me, I reached my goal without fear
يصحبوني وصلت لصومي بلا سكيل
yashabuni wasalt li-sumi bla skail

I never complained
عمري ما شكيت
'umri ma shakit

Here I am, the son of Simiya, no stress
ها روج ولاد سميع بلاسكي
ha roj wlad sam'i blaski

From Casablanca, your fear has no place
من دار البيضاء تكش ت خوفنا ماكينشص
min dar al-bayda taksh t khufna makinch

Stop being shy, no slacking, don't take my spot
طلعوخا غير مقصر ماسناكش دير لي بلاصه
tal'ukh ghir maqsur masnaksh dir li blasah

I’m not afraid as long as there’s no one greater
ماكيلبي مادامش خ شكون كثر
makilbi madamsh kh shkun kithar

We came to flip things around
جينا نبقى كنقلبوا فيك تطيب
jina nabqa kanqallibu fik t'tayib

I’m coming, we’ll knock on you
كنجي كنبطروكم
kanji kanbatruukum

Wherever we go, we’ll drag you along
فيما مشينا نجروكم
fima mashina najruukum

In your home, we’re there for you
فدراكم هلا مراكم
fidrakum hala marakum

I thank you
اشكشرك
ashkashkur

I ask for power
اشكلي قويكو
ashkili qawiko

I’m feeling it, I’m stressed
اشكشكيشدشم
ashkashki shidshim

I’ll ask you
اشكشونو
ashkashuno

I’m grateful, I’ll thank you
اشكد اشكوركم
ashkad ashkurkum

These Moroccans, these Moroccans
مغاربه هذول المغاربه
maghariba hadhul maghariba

Wherever we go, wherever we are
فين ما مشينا فين ما جينا
fin ma mashina fin ma jina

We’re always ruling
ديما حاكمينها
dima hakiminha

Sons of generosity, goodness is everywhere
ولاد الجود الخير كلشي موجود
wlad al-joud al-khayr kulshi mawjud

We’ve been born brothers, we’ve died brothers
نزادوا خوت موتوا خوت
nzadou khout mutou khout

And we love our country
وبلادنا حابينها
wabiladna habbina

The flag is Moroccan
الرايه مغربيه
ar-rayah maghribiyah

The continent is African
القاره افريقيه
al-qara ifriqiyah

Unity, love, and intention
الوحده الحب والنيه
al-wahda al-hubb wal-niyyah

And the reputation is global
والسمعه عالميه
wal-sum'ah 'alamiyah

We know who we are
عرفتينا شكون احنا
'arraftina shkun ahna

We’re ruling this zone
حاكمين لازون
hakimin lazun

My love for my country lives in the heart
حبي البلادي ساكن في الكره
habi al-bladi sakin fi al-kurah

I’m annoying you
اشكشكيكو
ashkashkiko

I’m annoying you
اشكشكي
ashkashki

I’m annoying you
اشكشكي
ashkashki

I’m annoying you
اشكشكيو
ashkashkiyu

I’m annoying you
اشكشكي
ashkashki


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de H-Kayne y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección