Transliteración y traducción generadas automáticamente
ACHKID (feat. Muslim, Dizzy Dros & Chaimae Abdelaziz)
H-Kayne
ACHKID (feat. Muslim, Dizzy Dros & Chaimae Abdelaziz)
ACHKID (feat. Muslim, Dizzy Dros & Chaimae Abdelaziz)
I doubt, I thank
اشك اشكر
ashk ashkur
I annoy
اشكش
ashkash
Like this, I thank you
كده اشكرك
kida ashkurak
I’m annoying you
اشكشكيكو
ashkashkiko
I’m annoying you
اشكشكي
ashkashki
We only fear God, nothing else will save us
تنخاف غير الله لابغيجيب
tankhaf ghir Allah labghijib
And in my heart, there’s only her
وفي قلبي غير هي
wafi qalbi ghir hiya
The beginning is tough
البدايه اللي صعيبه
al-bidaya alli sa'iba
But we started from nothing
واخا بدينا من والو
wakha badina min walu
We grew up in our dark paths
كبرنا في دروبنا طلامه
kibrna fi durubna talama
They were wrong about us, they said
غلطوا اللي فينا قالوا
ghalatu alli fina qalou
We brought paradise here
جبنا لها الجنه فلامه
jibna laha al-janna falama
I rolled through everything they said
غشر جانب كل ما كانوا
ghashar janib kul ma kanou
Times of Moroccans, always rocking
زمن مغاربه ديما هار
zaman maghariba dima har
What I’m saying, don’t repeat it
اشكلي شدي ما تعاودم
ashkili shadi ma ta'awdam
Never again will they take advantage
جاميعود هزوا على منافع
jami'ud hazzou 'ala manafi'
All Moroccans are human beings
را كل مغاربه بني ادم
ra kul maghariba bni adam
Peace be upon you
السلام عليكم
as-salam 'alaykum
From Tangier to the coast, welcome
من طنجه للكويره مرحبا بكم
min tangha lil-kweira marhaban bikum
These Moroccans, man
هذو المغاربه بابا
hadhu al-maghariba baba
From the Rif mountains to the Sahara and the noise
من جبال الريف حتى للصحراء وصرابه
min jibal al-rif hatta lil-sahra' wa saraba
This is manhood, it’s right
هذ الرجوله وصوابه
hadha al-rijula wa sawaba
We’re all brothers, it’s clear to us, man
كاملين خوت ما بيناتنا بابا
kamilin khout ma baynatna baba
We passed the message to friends and now
دوزنا السله صحابه ودابا
dawzna as-sala sahaba wa daba
Words don’t always rise
ما ديما طلعت الكتابه
ma dima tal'at al-kitabah
See the red flag with the green star
شوف الرايه حمرا فيها نجمه خضره
shuf ar-rayah hamra fiha najma khadra
Just recognize the vibe
غير وغفق عطي سلام
ghir waghf 'ati salam
Because respect is there
حيت الهيبه حضره
hit al-haybah hadrah
You see, all at once, respect is mandatory without a word
جلك جام في النظره احترام مفروض بلا كلام
jalk jam fi an-nazrah ihtiram mafroud bla kalam
Seas and deserts and solid rocks, the media is with us
بحور وصحر وحجرهازين معنا الاعلام
buhur wa sahra wa hajrahzin ma'ana al-i'lam
The palm tree, the thirst, the stars, and the moon
النخله والشره والنجوم والقمر
an-nakhlah wa ash-sharah wa an-nujum wal-qamar
Take out the thorns from the walls
حتف شوكوا الحطان
hatif shokou al-hitan
I’m feeling it, feeling it,
اشك اشكي
ashk ashki
I’m feeling you, I’m tuning into you
اشك اشكي جوينك جوينو
ashk ashki jawinak jawinu
I’m feeling it, I’m feeling it
اشك اشكيش
ashk ashkish
Like this, I feel it
كده اشكي
kida ashki
I’m stressed, I’m complaining
اشد اشكو
ashid ashku
You’re annoying me
اشكشكم
ashkashkum
Morocco, come live in the white of the moon
مروكو اجي تعيش لابيض لوكا
marruku ajji ta'ish la-abiyad luka
Don’t blame us for wanting crazy vibes
ما تلومناموكم بغيتوا الهبالكه
ma talumunamu bghitu al-hbalka
Amazigh from the mountains
امازيغي ود الجبال
amazighi wud al-jibal
Saharan from the tents
الصحراوي ود الخيمه
as-sahrawi wud al-khaymah
You’re on your horse, a son of the great kingdom
دك على خيل خي ولد المملكه العظيمه
dak 'ala khayl khay walad al-mamlakah al-'azimah
Morocco is our mother
مغربه ام امه
maghariba um ummah
A week for our mother
اسبوع امه امه
usbuu' ummah ummah
Let them be guided, God help them
خليهم حضينا يهديهم اللهم
khallihum hadina yahdihum Allahumma
Their hearts are light
قلوبهم فيها ان
qulubhum fiha an
We’re the vibes rising from us
احنا الهبه نابعه منا
ahna al-hibah nab'ah minna
There’s a huge difference between groups
الفرق كبير بين فئه وفئه
al-farq kabir bayn fi'ah wa fi'ah
And we’re the group that’s ruling
واحنا الفئه اللي حاكم
wahna al-fi'ah alli hakim
I’m whining, I whined
اشكي اشكيت
ashki ashkit
They accompanied me, I reached my goal without fear
يصحبوني وصلت لصومي بلا سكيل
yashabuni wasalt li-sumi bla skail
I never complained
عمري ما شكيت
'umri ma shakit
Here I am, the son of Simiya, no stress
ها روج ولاد سميع بلاسكي
ha roj wlad sam'i blaski
From Casablanca, your fear has no place
من دار البيضاء تكش ت خوفنا ماكينشص
min dar al-bayda taksh t khufna makinch
Stop being shy, no slacking, don't take my spot
طلعوخا غير مقصر ماسناكش دير لي بلاصه
tal'ukh ghir maqsur masnaksh dir li blasah
I’m not afraid as long as there’s no one greater
ماكيلبي مادامش خ شكون كثر
makilbi madamsh kh shkun kithar
We came to flip things around
جينا نبقى كنقلبوا فيك تطيب
jina nabqa kanqallibu fik t'tayib
I’m coming, we’ll knock on you
كنجي كنبطروكم
kanji kanbatruukum
Wherever we go, we’ll drag you along
فيما مشينا نجروكم
fima mashina najruukum
In your home, we’re there for you
فدراكم هلا مراكم
fidrakum hala marakum
I thank you
اشكشرك
ashkashkur
I ask for power
اشكلي قويكو
ashkili qawiko
I’m feeling it, I’m stressed
اشكشكيشدشم
ashkashki shidshim
I’ll ask you
اشكشونو
ashkashuno
I’m grateful, I’ll thank you
اشكد اشكوركم
ashkad ashkurkum
These Moroccans, these Moroccans
مغاربه هذول المغاربه
maghariba hadhul maghariba
Wherever we go, wherever we are
فين ما مشينا فين ما جينا
fin ma mashina fin ma jina
We’re always ruling
ديما حاكمينها
dima hakiminha
Sons of generosity, goodness is everywhere
ولاد الجود الخير كلشي موجود
wlad al-joud al-khayr kulshi mawjud
We’ve been born brothers, we’ve died brothers
نزادوا خوت موتوا خوت
nzadou khout mutou khout
And we love our country
وبلادنا حابينها
wabiladna habbina
The flag is Moroccan
الرايه مغربيه
ar-rayah maghribiyah
The continent is African
القاره افريقيه
al-qara ifriqiyah
Unity, love, and intention
الوحده الحب والنيه
al-wahda al-hubb wal-niyyah
And the reputation is global
والسمعه عالميه
wal-sum'ah 'alamiyah
We know who we are
عرفتينا شكون احنا
'arraftina shkun ahna
We’re ruling this zone
حاكمين لازون
hakimin lazun
My love for my country lives in the heart
حبي البلادي ساكن في الكره
habi al-bladi sakin fi al-kurah
I’m annoying you
اشكشكيكو
ashkashkiko
I’m annoying you
اشكشكي
ashkashki
I’m annoying you
اشكشكي
ashkashki
I’m annoying you
اشكشكيو
ashkashkiyu
I’m annoying you
اشكشكي
ashkashki



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de H-Kayne y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: