Traducción generada automáticamente

Labuta
À Há A Margem
La Trabajadora
Labuta
Allá va María!Lá vai Maria!
Se levanta temprano todos los días y prepara el caféAcorda cedo todo dia e prepara o café
Pone a los niños de pieColoca as crianças de pé
María es una mujer trabajadoraMaria é mulher de labuta
Que sufre, llora y lucha, ¡ay!Que sofre, chora e luta, ai!
No se intimida al ver sus arrugas en el espejoNão se intimida ao ver suas rugas no espelho
Trabaja bajo el sol todo el díaTrabalha no sol o dia inteiro
Entrega carteles, folletos, periódicosEntrega cartaz, folhetos, jornais
Sus datos vitales ya no existenSeus dados vitais não mais existem
Su piel está tan secaSua pele é tão seca
Como las sábanas de sus tendederosQuantos os lençóis dos seus varais
María, en su hacer, trabaja sin pensarMaria, no fazer, trabalha sem pensar
Ya no quiere ni saber por qué seguirJá não quer nem saber do motivo de continuar
¡Esta batalla está perdida, qué vida!Essa batalha está perdida, que vida!
No sabe qué decir ni cómo expresarseNão sabe o que dizer e nem como se expressar
Su vida sin placer corroe su almaSua vida sem prazer corrói a sua alma
Que se extiende por todo su serQue se estende por todo seu ser
Su rutina se resume enSua rotina se resume em
Cocinar, planchar, limpiarCozinhar, passar, limpar
¡Allá viene María!Lá vem Maria!
Que termina de trabajarQue se acaba de trabalhar
Prepara la cena, ya con los niños en casaPrepara o jantar, já com as crianças no lar
María es una mujer respetableMaria é mulher de respeito
Merece ese dolor en su pecho, ¿verdad María?Merece essa dor em seu peito, hein Maria?
¿Quién te socorre, María?Quem é que te socorre, Maria?
Del Carmen, del Rosario, de JuanDo Carmo, do Rosário, do João
De los Dolores, Rosa, Clara, del LeónDas Dores, Rosa, Clara, do Leão
De las Gracias, ClementinaDas Graças, Clementina
De los Placeres, de la Paz y de la PasiónDos Prazeres, da Paz e da Paixão
De los Santos, Magdalena, AparecidaDos Santos, Madalena, Aparecida
Rita, Paula, Helena, Elza, CatalinaRita, Paula, Helena, Elza, Catarina
Del Socorro, Firmamento y de la LuzDo Socorro, Firmamento e da Luz
Líbralas a todas de la cruzLivrai-as todas da cruz
María, en su hacer, trabaja sin pensarMaria, no fazer, trabalha sem pensar
Ya no quiere ni saber por qué seguirJá não quer nem saber do motivo de continuar
¡Esta batalla está perdida, qué vida!Essa batalha está perdida, que vida!
No sabe qué decir ni cómo expresarseNão sabe o que dizer e nem como se expressar
Su vida sin placer corroe su almaSua vida sem prazer corrói a sua alma
Que se extiende por todo su serQue se estende por todo seu ser
Su rutina se resume enSua rotina se resume em
Cocinar, planchar, limpiarCozinhar, passar, limpar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de À Há A Margem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: