Traducción generada automáticamente

¿De Dónde Sacas Eso?
Ha*Ash
Where Do You Get That From?
¿De Dónde Sacas Eso?
Not because I ask your friends how you areNo porque le pregunte a tus amigos cómo estás
Or go all the time to the placesNi vaya todo el tiempo a los lugares
Where I think you'll beDonde creo que vas a estar
Don't think I still love you for thatNo por eso creas que aún te quiero
Not because I spend the day checking my phoneNo porque paso el día revisando el celular
And I'm convinced that at any minuteY vivo convencida que en cualquier minuto
You'll call meTú me vas a llamar
Don't think you have me for thatNo por eso creas que me tienes
Don't thinkNo vayas a pensar
That I dream about you daily, that I miss you so muchQue te sueño a diario, que te extraño tanto
It's just something normalSolo es algo normal
I loved you too much, but it's in the pastTe amé demasiado, pero ya es pasado
But if it makes you feel better to thinkAunque si te hace sentir mejor pensar
That I still die for you, then keep goingQue aún me muero por ti, pues sigue así
I don't care anymore, what does it matter to me?A mí ya me das igual, total, ¿qué más me da?
If that boosts your ego, keep believing itSi eso aumenta tu ego, sigue creyéndolo
If it makes you feel better to dreamSi te hace sentir mejor soñar
That we'll get back together and I still love youQue vamos a regresar y no te dejo de amar
Keep believing your storySigue creyendo en tu cuento
Although, truthfully, I don't know where you get that fromAunque, la verdad, no sé de dónde sacas eso
Ah-ah-ah-ahAh-ah-ah-ah
Surely you're with her just to pretendSeguro estás con ella solo por aparentar
That you've already forgotten meQue ya me has olvidado
And that it doesn't hurt when you see me pass byY que no te duele cuando me ves pasar
You're too old for those gamesYa estás grande para esos juegos
Don't thinkNo vayas a pensar
That I dream about you daily, that I miss you so muchQue te sueño a diario, que te extraño tanto
It's just something normalSolo es algo normal
I loved you too much, but it's in the pastTe amé demasiado, pero ya es pasado
But if it makes you feel better to thinkAunque si te hace sentir mejor pensar
That I still die for you, then keep goingQue aún me muero por ti, pues sigue así
I don't care anymore, what does it matter to me?A mí ya me das igual, total, ¿qué más me da?
If that boosts your ego, keep believing itSi eso aumenta tu ego, sigue creyéndolo
If it makes you feel better to dreamSi te hace sentir mejor soñar
That we'll get back together and I still love youQue vamos a regresar y no te dejo de amar
Keep believing your storySigue creyendo en tu cuento
Where do you get that from?¿De dónde sacas eso?
Don't thinkNo vayas a pensar
That I dream about you daily, that I miss you so muchQue te sueño a diario, que te extraño tanto
It's just something normalSolo es algo normal
I loved you too much, but it's in the pastTe amé demasiado, pero ya es pasado
But if it makes you feel better to thinkAunque si te hace sentir mejor pensar
That I still die for you, then keep goingQue aún me muero por ti, pues sigue así
I don't care anymore, what does it matter to me?A mí ya me das igual, total, ¿qué más me da?
If that boosts your ego, keep believing itSi eso aumenta tu ego, sigue creyéndolo
If it makes you feel better to dreamSi te hace sentir mejor soñar
That we'll get back together and I still love youQue vamos a regresar, y no te dejo de amar
Keep believing your storySigue creyendo en tu cuento
Although, truthfully, I don't know where you get that fromAunque, la verdad, no sé de dónde sacas eso



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ha*Ash y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: