Traducción generada automáticamente

30 de Febrero (part. Abraham Mateo)
Ha*Ash
30 février (feat. Abraham Mateo)
30 de Febrero (part. Abraham Mateo)
Aujourd'hui tu me demandes de revenirHoy me pides que regrese
Tu ne crois pas que c'est trop tard ?¿Tú no crees que es demasiado tarde?
Qu'est-ce qui a changé d'un coupQué ha cambiado de repente
Pour que je doive te pardonner ?Para que tenga yo que perdonarte
Non, je n'oublierai pasNo, no voy a olvidar
Ce que tu m'as faitLo que tú me hiciste
Non, ne cherche pas à m'embrouillerNo, no me trates de enredar
Rappelle-toi que c'est toi qui es partieRecuerda que tú te fuiste
Si tu veux une autre chanceSi quieres otra oportunidad
Je te jure que je te la donneraiTe juro que te la daré
Le 30 février, au crépusculeEl 30 de febrero, al atardecer
Le jour où il pleuvra de l'argentEl día que llueva dinero
Quand la mer sera sèche et que deux plus deux feront troisCuando el mar esté seco y dos más dos sean tres
Ce jour-là, toi et moi, on reviendraEse día tú y yo volveremos
Quand le monde s'arrêtera, s'arrêtera, s'arrêtera de tournerCuando el mundo pare, pare, pare de girar
Quand le temps ira, ira, ira en arrièreCuando el tiempo vaya, vaya, vaya para atrás
Quand les sirènes cesseront, cesseront de chanterCuando las sirenas dejen, dejen de cantar
Ce jour-là, toi et moi, on reviendraEse día tú y yo volveremos
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (oh, oh)Ah, ah, ah, ah, ah, ah (oh, oh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah (oh, oh)Ah, ah, ah, ah, ah, ah (oh, oh)
Ah, ah, ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah, ah, ah
Bien que l'homme soit allé sur la LuneAunque el hombre fue a la Luna
Ne crois pas que tout est possible (non)No te creas que todo es posible (no)
Tout le mal que tu m'as faitA todo el daño que me hiciste
Peu importe, c'est irréversibleAunque quieras, es irreversible
Non, je n'oublierai pasNo, no voy a olvidar
Ce que tu m'as faitLo que tú me hiciste
Non, ne cherche pas à m'embrouillerNo, no me trates de enredar
Rappelle-toi que c'est toi qui es partieRecuerda que tú te fuiste
Si tu veux une autre chanceSi quieres otra oportunidad
Je te jure que je te la donneraiTe juro que te la daré
Le 30 février, au crépusculeEl 30 de febrero, al atardecer
Le jour où il pleuvra de l'argentEl día que llueva dinero
Quand la mer sera sèche et que deux plus deux feront troisCuando el mar esté seco y dos más dos sean tres
Ce jour-là, toi et moi, on reviendraEse día tú y yo volveremos
Quand le monde s'arrêtera, s'arrêtera, s'arrêtera de tournerCuando el mundo pare, pare, pare de girar
Quand le temps ira, ira, ira en arrièreCuando el tiempo vaya, vaya, vaya para atrás
Quand les sirènes cesseront, cesseront de chanterCuando las sirenas dejen, dejen de cantar
Ce jour-là, toi et moi, on reviendraEse día tú y yo volveremos
Ah, ah, ah, oh, oh, oh, oh (uoh)Ah, ah, ah, oh, oh, oh, oh (uoh)
Ah, ah, ah (ce jour-là, toi et moi, on reviendra)Ah, ah, ah (ese día tú y yo volveremos)
Ah, ah, ah, oh, oh, oh, oh (uoh)Ah, ah, ah, oh, oh, oh, oh (uoh)
Ah, ah, ah (ce jour-là, toi et moi, on reviendra)Ah, ah, ah (ese día tú y yo volveremos)
Oh, oh, oh, oh, oh (Abraham Mateo-eo)Oh, oh, oh, oh, oh (Abraham Mateo-eo)
Je ne reviendrai pas avec toi encoreYo no volveré contigo otra vez
Tu m'as fait du mal, femmeTú me hiciste daño, mujer
J'en ai marre de toi, ma belle, va-t'en par làYa yo me cansé de ti, nena, vete por ahí
Même mon chien savait que tu n'étais pas faite pour moiHasta mi perro sabía que tú no eras para mí
Mets-toi belle, car le 30 février je t'appelleraiPonte guapa, que el 30 de febrero yo te llamaré
Mets la robe et les talons que je t'ai offertsPonte el vestido y los tacones que te regalé
Si tu veux que je revienne, je reviendraiSi quieres que vuelva, volveré
Attends-moi au crépusculeTú espérame al atardecer
Le 30 février, au crépusculeEl 30 de febrero, al atardecer
Le jour où il pleuvra de l'argentEl día que llueva dinero
Quand la mer sera sèche et que deux plus deux feront troisCuando el mar esté seco y dos más dos sean tres
Ce jour-là, toi et moi, on reviendraEse día tú y yo volveremos
Quand le monde s'arrêtera, s'arrêtera, s'arrêtera de tourner (quand le monde s'arrêtera)Cuando el mundo pare, pare, pare de girar (cuando el mundo pare)
Quand le temps ira, ira, ira en arrière (oh, ira en arrière)Cuando el tiempo vaya, vaya, vaya para atrás (oh, vaya para atrás)
Quand les sirènes cesseront, cesseront de chanterCuando las sirenas dejen, dejen de cantar
Ce jour-là, toi et moi, on reviendraEse día tú y yo volveremos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ha*Ash y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: