Traducción generada automáticamente

Nuestro Camino (part. Joss Favela)
Ha*Ash
Notre Chemin (feat. Joss Favela)
Nuestro Camino (part. Joss Favela)
Ça ne pourra plus être, je me mets de côtéYa no va a poder ser, de una vez me hago a un lado
Tu devrais aussi comprendre qu'on a terminéDeberías tú también entender que terminamos
Et que ça ne sert à rien, de continuer à chercherY que no tiene caso, que sigamos buscando
Ce qu'on a déjà trouvéLo que ya encontramos
Ça ne pourra plus être, parce que je ne sais pas pourquoiYa no va a poder ser, porque no sé nos dio
Parce que toi et moi, on n'est pas faits pour une relationPorque tú y yo no somos para una relación
On a passé de bons momentsLa pasamos muy bien
Et si j'avais voulu, aimer plus n'aurait pas suffiY si hubiera querido, más querer no basto
Ça ne pourra plus être, mieux vaut l'accepterYa no va a poder ser, vale más entenderlo
Que de continuer à user notre amour et nos baisersQue seguir desgastando nuestro amor y nuestro besos
C'est mieux de se dire adieu, aujourd'hui avant qu'il ne soit trop tardEs mejor despedirnos, hoy que estamos a tiempo
Ça ne pourra plus être, et aujourd'hui on est amisYa no va a poder ser, y hoy que somos amigos
Je te propose de nous oublier une bonne fois pour toutesTe propongo dejarnos de una vez ya en el olvido
On ne se fait pas de bien et ça ne me convient pasNo nos hacemos bien y eso no va conmigo
C'est mieux qu'on prenne chacun notre cheminEs mejor que tomemos cada quien nuestro camino
Allez, faites-le bienÉchenle bonito
Ha*AshHa*Ash
Mon amour !¡Mi amor!
Ça ne pourra plus être, mieux vaut l'accepterYa no va a poder ser, vale más entenderlo
Que de continuer à user notre amour et nos baisersQue seguir desgastando nuestro amor y nuestro besos
C'est mieux de se dire adieu, aujourd'hui avant qu'il ne soit trop tardEs mejor despedirnos, hoy que estamos a tiempo
Ça ne pourra plus être, et aujourd'hui on est amisYa no va a poder ser, y hoy que somos amigos
Je te propose de nous oublier une bonne fois pour toutesTe propongo dejarnos de una vez ya en el olvido
On ne se fait pas de bien et ça ne me convient pasNo nos hacemos bien y eso no va conmigo
C'est mieux qu'on prenne chacun notre cheminEs mejor que tomemos cada quien nuestro camino
C'est mieux qu'on prenne chacun notre cheminEs mejor que tomemos cada quien nuestro camino



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ha*Ash y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: