Traducción generada automáticamente

Tenían Razón
Ha*Ash
They Were Right
Tenían Razón
Six months passed, my phone rang and I saw it was youPasaron 6 meses, sonó mi teléfono y vi que eras tú
How is it that I heard your voice in my memoryComo es la memoria que tu voz escuché
And I forgot about all the badY de todo lo malo me olvidé
They told me it was a bad ideaMe dijeron que era mala idea
To open the door to you againQue te abriera otra vez la puerta
My friends told me not to go back to youMis amigas me dijeron no vuelvas con él
That you won't forget all the tears I shed for youQue no olvidará todo lo que te lloré
They warned me but I didn't listenMe advirtieron pero no hice caso
I did completely the oppositeHice completamente lo contrario
Because secretly I couldn't stop thinking about youPorque en secreto no dejaba de pensar en ti
That you would heal every scar with band-aidsQue me llenará de curitas cada cicatriz
But it barely rained and the house flooded againPero apenas llovió y todo se inundó en la casa
We drowned again without even stepping in the waterNos volvimos a ahogar sin siquiera pisar el agua
They were rightTenían razón
It was so obvious that I would do the same, and as expectedEra tan obvio que iba a hacer lo mismo, y como no
Getting back with you was like planting a flower in cementVolver contigo fue plantar flor en el cementó
Believing that people change over timeCreer que la gente cambia con el tiempo
They were rightTenían razón
I remembered why I had left, I forgotYa me acordé porque me había ido, se me olvidó
I don't know why, I knew the book by heartNo sé por qué si me sabía de memoria el libro
I was expecting a different endingEsperaba algún final distinto
Because I accepted a second partPorque acepté una segunda parte
If the first one ended in disasterSi la primera terminó en desastre
But it is what it is, goodbye againPero es lo que es, adiós otra vez
Goodbye again (goodbye again)Adiós otra vez (adiós otra vez)
A month passed and the charm was gonePasó un mes y se acabó el encanto
The desire faded awayLas ganas se te fueron apagando
The same things that hurt the first timeLas mismas cosas que dolieron la primera vez
Are the same ones hurting me for the second timeSon las mismas que me duelen por segunda vez
Because it barely rained and the house flooded againPorque apenas llovió y todo se inundó en la casa
We drowned again without even stepping in the waterNos volvimos a ahogar sin siquiera pisar el agua
They were rightTenían razón
It was so obvious that I would do the same, and as expectedEra tan obvio que iba a hacer lo mismo, y como no
Getting back with you was like planting a flower in cementVolver contigo fue plantar flor en el cementó
Believing that people change over timeCreer que la gente cambia con el tiempo
They were rightTenían razón
I remembered why I had left, I forgotYa me acordé porque me había ido, se me olvidó
I don't know why, I knew the book by heartNo sé por qué si me sabía de memoria el libro
I was expecting a different endingEsperaba algún final distinto
Because I accepted a second partPorque acepté una segunda parte
If the first one ended in disasterSi la primera terminó en desastre
But it is what it is, goodbye againPero es lo que es, adiós otra vez
Goodbye again (again, again, again)Adiós otra vez (otra vez, otra vez, otra vez)
Goodbye againAdiós otra vez



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ha*Ash y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: