Traducción generada automáticamente
Serce
Habakuk
Corazón
Serce
Hey hermano, te digo:Hej bracie, ja mowie Ci:
No necesitas lentes,Nie potrzebujesz okularow,
Para ver lo que es importanteBy zobaczyc to co wazne jest
Y entender el juego de las apariencias.I zrozumiec gre pozorów.
Lo bonito y brillante,To co ladne i blyszczace,
Lo bonito no siempre es bueno.To co ladne nie zawsze jest dobre.
Y tu tesoro es tu corazón,A Twym skarbem jest Twe serce.
Tu tesoro no es tu billetera.Twym skarbem nie jest portfel.
Coro: Ahí está tu tesoro, donde está tu corazón. x 4Ref: Tam skarb Twoj, gdzie serce Twoje. x 4
Hey hermana, ¿qué realmente sientes?Hej siostro, co naprawdę czujesz.
¿Odias o amas a aquellos con quienes vives?Nienawidzisz, czy kochasz tych z ktorymi zyjesz.
Tus sentimientos sinceros son lo más importante.Twoje szczere uczucia sa przeciez najwazniejsze.
Ellos vienen directamente del corazón, ahí es donde está el lugar de los tesoros.One ida prosto z serca tam jest skarbow miejsce.
Coro: Ahí está tu tesoro, donde está tu corazón. x 4Ref: Tam skarb Twoj, gdzie serce Twoje. x 4
Hey rastafari, creo que ya conoces este estribillo,Hej dredziarzu, mysle refren ten juz znasz,
Lo más importante es lo que tienes en tu corazón.Najwazniejsze to, co w swoim sercu masz.
Hey hippie, creo que ya conoces este estribillo,Hej koltuniarzu, mysle refren ten znasz,
Lo más importante es lo que tienes en tu corazón.Najwazniejsze to co w swoim sercu masz.
Coro: Ahí está tu tesoro, donde está tu corazón. x 4Ref: Tam skarb Twoj, gdzie serce Twoje. x 4



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Habakuk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: