Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tasogare No Umi
.Hack
Mar en el Crepúsculo
Tasogare No Umi
En el mar en el crepúsculo
たそがれのうみにでて
tasogare no umi ni dete
nosotros dos nunca más nos encontraremos
ふたりはにどとももうめぐりあえないの
futari wa nido to mou meguri aenai no
La luz dorada cae en el mar, el viento de verano se detiene
きんのあかりがうみにおちてなつのかぜがとぎれた
kin no akari ga umi ni ochite natsu no kaze ga togireta
acercándose solo a los dos asustados, el sonido del agua regresa
おびえるふたりにただよせてかえすみずおと
obieru futaru ni tada yosete kaesu mizuoto
Olvidamos el camino que nos trajo hasta aquí
なにをしんじてここまできたみちもわすれはてたの
nani o shinjite koko made kita michi mo wasure hateta no
dejando solo la amabilidad para decir adiós
さよならつげるためのやさしさだけのこして
sayonara tsugeru tame no yasashisa dake nokoshite
No importa cuántas olas se acumulen, gritando recuerdos
どんなになみをかさねておもいでをさけんでも
donna ni nami o kasanete omoide o sakende mo
en la costa donde estabas, ya no puedo regresar
あなたのいたきしべにはもうかえれない
anata no ita kishibe ni wa mou kaerenai
Abrazando solo el crepúsculo
たそがれだけをだいて
tasogare dake o daite
las olas de ese día ya están en lo más profundo del mar
あの日のなみはもうふかいうみのそこ
ano hi no nami wa mou fukai umi no soko
soñando con un sueño azul sin conocer la tristeza, durmiendo
かなしみをしらないあおいゆめをみてねむっている
kanashimi o shiranai aoi yume o mite nemutte iru
Frente al oscuro agua, las luces de una ciudad desconocida se balancean
くらいみずのむこうにゆれるしらないまちのあかり
kurai mizu no mukou ni yureru shiranai machi no akari
en el momento en que se veía muy cerca, en la época de las flores del paraíso
とてもちかくにみえたまほろばのはなのころ
totemo chikaku ni mieta mahoroba no hana no koro
Si cruzamos solo una ola más en ese momento
あのときもうひとつだけとおいなみをこえたら
ano toki mou hitotsu dake tooi nami o koetara
llegaríamos a la costa donde estabas
あなたのいるきしべまでたどりついたの
anata no iru kishibe made tadori tsuita no
Saliendo al mar en el crepúsculo
たそがれのうみにでて
tasogare no umi ni dete
nosotros dos nunca más nos encontraremos
ふたりはにどとももうめぐりあえないの
futari wa nido to mou meguri aenai no
incluso la noche en la que dormimos juntos con miradas tristes desaparece
さびしいまなざしをかさねてねむったよるもきえて
sabishii manazashi o kasanete nemutta yoru mo kiete
Abrazando solo el crepúsculo
たそがれだけをだいて
tasogare dake o daite
las olas de ese día ya están en lo más profundo del mar
あの日のなみはもうふかいうみのそこ
ano hi no nami wa mou fukai umi no soko
soñando con un sueño azul sin conocer la tristeza, durmiendo
かなしみをしらないあおいゆめをみてねむっている
kanashimi o shiranai aoi yume o mite nemutte iru
Saliendo al mar en el crepúsculo
たそがれのうみにでて
tasogare no umi ni dete
nosotros dos nunca más nos encontraremos
ふたりはにどとももうめぐりあえないの
futari wa nido to mou meguri aenai no
incluso la noche en la que dormimos juntos con miradas tristes desaparece
さびしいまなざしをかさねてねむったよるもきえて
sabishii manazashi o kasanete nemutta yoru mo kiete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de .Hack y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: