Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 108

Emerald Green

.HackDusk

Letra

Verde Esmeralda

Emerald Green

Corriendo, persiguiendo las risas de los niños
走っていく子供たちのはしゃぐ笑い声に
Hashitteyuku kodomotachi no hashagu warai koe ni

Quiero perseguir la luz y la sombra
光と影追いかけてみたくなる
Hikari to kage oikakete mitaku naru

Mirando a través de las hojas verdes hacia donde estaba el sol
緑の葉に透かしてみたあの太陽の先に
Midori no ha ni sukashite mita ano taiyou no saki ni

¿Qué pensaba que habría?
何があると思っていたのだろう
Nani ga aru to omotteita no darou

Verde Esmeralda, desde la mano que recogió una flor
エメラルドグリーン花を摘んだ手の中から
Emerald Green hana wo tsunda te no naka kara

El cielo, el viento, la tierra cambian de forma
空風土へと姿を変えていく
Sora kaze tsuchi e to sugata wo kaeteyuku

Tumbado en un lugar demasiado deslumbrante
その美しさに目を開いた眩しすぎる場所で
Sono utsukushisa ni me wo hiraita mabayushi sugiru basho de

Preguntándole al cielo
寝転んだ空に問いかけてる
Nekoronda sora ni toikaketeru

Recolectando hojas grandes y pequeñas piedras
何枚かの大きな葉と恋しい広い集め
Nanmai ka no ookina ha to koishi hiroiatsume

Creando un pequeño escondite como si lo estuviera protegiendo
囲むように小さな基地を作り
Kakomu you ni chiisana kichi wo tsukuri

Cuando el viento soplaba, parecía que se rompería
風が吹けば壊れるような
Kaze ga fukeba kowareru you na

Ese era un sueño
そんな夢だったけど
Sonna yume datta kedo

Pero aún recuerdo ese mundo
あの世界をまだ覚えている
Ano sekai wo mada oboeteiru

Verde Esmeralda, desde la canción que hace temblar las hojas
エメラルドグリーン木の葉揺らすあの歌から
Emerald Green ko no ha yurasu ano uta kara

La respiración verde envuelve mi espalda
緑の呼吸が背中を包み込む
Midori no kokyuu ga senaka wo tsutsumikomu

Solo deseo volver aquí una vez más
もう一度ここに帰りたいと
Mou ichido koko ni kaeritai to

Aunque solo deseo, ahora frente a mis ojos se vuelve un poco más brillante
願うだけでも今目の前が少し明るくなる
Negau dake demo ima me no mae ga sukoshi akaruku naru

Verde Esmeralda, desde la mano que recogió una flor
エメラルドグリーン花を摘んだ手の中から
Emerald Green hana wo tsunda te no naka kara

El cielo, el viento, la tierra cambian de forma
空風土へと姿を変えていく
Sora kaze tsuchi e to sugata wo kaeteyuku

Tumbado en un lugar demasiado deslumbrante
その美しさに目を開いた眩しすぎる場所で
Sono utsukushisa ni me wo hiraita mabayushi sugiru basho de

Preguntándole al cielo
寝転んだ空に問いかけてる
Nekoronda sora ni toikaketeru

Frente a mis ojos se vuelve más brillante
目の前が明るくなる
Me no mae ga akaruku naru


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de .HackDusk y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección