Transliteración y traducción generadas automáticamente
Emerald Green
.Hack//Tasogare no Udewa Densetsu
Verde Esmeralda
Emerald Green
Corriendo van los niños con risas juguetonas
はしってゆくこどもたちのはしゃぐわらいごえに
Hashitte yuku kodomotachi no hashagu waraigoe ni
Queriendo perseguir la luz y la sombra
ひかりとかげをいかけてみたくなる
Hikari to kage oikakete mitaku naru
A través de las hojas verdes, intenté ver más allá de ese sol
みどりのはにすかしてみたあのたいようのさきに
Midori no ha ni sukashite mita ano taiyou no saki ni
¿Qué pensaban que había allí?
なにがあるとおもっていたのだろう
Nani ga aru to omotte ita no darou
Desde las manos que envolvían flores verde esmeralda
エメラルドグリーンはなをつんだてのなかから
Emerald green hana o tsunda te no naka kara
El cielo, el viento, la tierra, cambiando su forma
そらかぜつちへとかたちをかえてゆく
Sora kaze tsuchi e to sugata o kaete yuku
En ese lugar tan deslumbrante al abrir los ojos
そのうつくしさにめをひらいたまぶしすぎるばしょで
Sono utsukushisa ni me o hiraita mabushisugiru basho de
Preguntándole al cielo que había tallado
ねごろんだそらにといかけてる
Negoronda sora ni toikaketeru
Recolectando hojas grandes y pequeñas piedras
なんまいかのおおきなはとこいしひろいあつめ
Nanmai ka no ookina ha to koishi hiroiatsume
Creando un pequeño escondite como si lo protegiera
かこむようにちいさなきちをつくり
Kakomu you ni chiisana kichi o tsukuri
Cuando el viento soplaba, parecía que se rompería
かぜがふけばこわれるような
Kaze ga fukeba kowareru you na
Ese era un sueño así
そんなゆめだったけど
Sonna yume datta kedo
Pero aún recuerdo ese mundo
あのせかいをまだおぼえている
Ano sekai o mada oboete iru
Verde esmeralda, desde la canción que hace temblar las hojas
エメラルドグリーンこのはゆらすあのうたから
Emerald green konoha yurasu ano uta kara
La respiración verde envuelve mi espalda
みどりのこきゅうがせなかをつつみこむ
Midori no kokyuu ga senaka o tsutsumikomu
Quiero volver aquí una vez más
もういちどここにかえりたいと
Mou ichido koko ni kaeritai to
Solo deseo, pero ahora frente a mí se vuelve un poco más brillante
ねがうだけでもいまめのまえがすこしあかるくなる
Negau dake demo ima me no mae ga sukoshi akaruku naru
Desde las manos que envolvían flores verde esmeralda
エメラルドグリーンはなをつんだてのなかから
Emerald green hana o tsunda te no naka kara
El cielo, el viento, la tierra, cambiando su forma
そらかぜつちへとかたちをかえてゆく
Sora kaze tsuchi e to sugata o kaete yuku
En ese lugar tan deslumbrante al abrir los ojos
そのうつくしさにめをひらいたまぶしすぎるばしょで
Sono utsukushisa ni me o hiraita mabushisugiru basho de
Preguntándole al cielo que había tallado
ねごろんだそらにといかけてる
Negoronda sora ni toikaketeru
Frente a mí se vuelve más brillante
めのまえがあかるくなる
Me no mae ga akaruku naru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de .Hack//Tasogare no Udewa Densetsu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: