Traducción generada automáticamente

Emociones
Hades66
Émotions
Emociones
Écoute, commence à te toucher quand je te regardeOye, empieza a tocarte cuando yo te esté viendo
Et si je te perds dans cette vie, dans l'autre je te retrouveY si te pierdo en esta vida, en la otra te encuentro
Bébé, t'es un dix sur dix, t'as pas de défautsBaby, tú ere' un cien de die’, tú no tienes defecto'
Dans le centre commercial, demande ce que tu veux, j'ai le budgetEn el mall pide lo que quiera', tengo el presupuesto
Pour te couvrir dans cette vie et dans celle où je te croiseraiPa’ costearte en esta vida y en la que te encuentre'
Ta mère dit toujours que je suis un délinquantTu mai sе pasa diciendo que soy un delincuеnte
Mais je suis ton gars, je sors pas de ta têtePero yo soy tu nene, no salgo de tu mente
Et sur notre corps, on marque le destin permanentY en el cuerpo marcamo' el destino permanente
Si ta blessure ne guérit pas, je vais faire en sorte qu'elle disparaisseSi tu herida no sana, yo voy a hacer que se borre
Le temps nous attrape, la mort nous poursuitEl tiempo nos atrapa, la muerte nos corre
De notre histoire, on est les éditeursDel diseño de lo nuestro somos editore'
Et je sais que c'est pas le moment, mais des jours meilleurs viendrontY sé que no es el momento, pero vendrán mejore'
Donne-moi un bisou, tranquille, c'est une étape du processusDame un beso, tranquila, eso es parte del proceso
Pour que tu sois dans la Mercedes à cent à l'heure sur l'expressoPa' que estés en la Mercede' a cien por el expreso
Pour toi, je mettrais ma main dans le feu, peu importe ce qui arrivePor ti meto las mano’ al fuego, no importa el suceso
Et je me dis toujours au revoir au cas où je ne reviendrais pasY siempre me despido por si en vida no regreso
Je sais que c'est difficile de gérer la relationYo sé que es difícil conllevar la relación
Chaque fois que je parle d'une femme, c'est de toi dans ma chansonSiempre que hablo de una mujer, es de ti en mi canción
Jusqu'à la mort, je suis avec toi dans n'importe quelle situationHasta la muerte estoy contigo en cualquier situación
Et quand la surprise arrive, tu es l'émotionY cuando llega la sorpresa, tú ere’ la emoción
Dans une boîte en cristal, je voudrais te garderEn una caja de cristal te quisiera guardar
Je suis dans ta vie, réel, je pense tout le temps à toiYo estoy en tu vida, real, no te paro de pensar
Ils critiquent que je suis arrogant et elle est sentimentaleCritican que soy arrogante y ella sentimental
On avait de la chimie en science et on a su se connecterTuvimos química en la ciencia y poder conectar
Donne-moi un bisou, tranquille, c'est une étape du processusDame un beso, tranquila, eso es parte del proceso
Pour que tu sois dans la Mercedes à cent à l'heure sur l'expressoPa’ que estés en la Mercedes a cien por el expreso
Pour toi, je mettrais ma main dans le feu, peu importe ce qui arrivePor ti meto las mano' al fuego, no importa el suceso
Et je me dis toujours au revoir au cas où je ne reviendrais pasY siempre me despido por si en vida no regreso
Je sais que c'est difficile de gérer la relationYo sé que es difícil conllevar la relación
Chaque fois que je parle d'une femme, c'est de toi dans ma chansonSiempre que hablo de una mujer, es de ti en mi canción
Jusqu'à la mort, je suis avec toi dans n'importe quelle situationHasta la muerte estoy contigo en cualquier situación
Et quand la surprise arrive, tu es l'émotionY cuando llega la sorpresa, tú ere' la emoción
Dans une boîte en cristal, je voudrais te garderEn una caja de cristal te quisiera guardar
Je suis dans ta vie, réel, je ne te—Yo estoy en tu vida, real, no te—
Ils critiquent que je suis arrogant et elle est sentimen—Critican que soy arrogante y ella sentimen—
On avait de la chimie dans la science—Tuvimos química en la cien—
Donne-moi un bisou, tranquille, c'est une étape du processusDame un beso, tranquila, eso es parte del proceso
Pour que tu sois dans la Merce—Pa' que estés en la Merce—
Pour toi, je mettrais ma main dans le feu, peu importe ce qui arrivePor ti meto las mano’ al fuego, no importa el suceso
Et je me dis toujours au revoir—Y siempre me despido por—



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hades66 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: