Traducción generada automáticamente

Masque Of The Red Death
Hades
Masque Of The Red Death
[inspired by the work of Edgar Allen Poe]
[I. Red Death]
It was a time when life was short
Long devastated was the land
Never had there ever been
A more fatal plague against all man
Pungent pain, sudden faintness
Your energy begins to fade
As you stand there somewhat daunted
You know 'Red Death' is on it's way
Blood, blood, blood and more blood
Profuse bleeding at the pores
You watch your blood slowly sizzle
As your flesh dissolves some more
Screams of anguish, blood still flowing
Pollutes the ground a rotten red
Your time has come, you must meet your maker
As you slip into the valley of the shadow of death
[II. The Prince's Master Plan]
All men feared this great disaster
But the valiant Prince had the only answer
For his majesty and his chosen ones
The inception of new life would free them of contagion
Magnificent it was this structure of seclusion
Surrounded by these walls so massive yet elusive
The gates were welded shut impervious to those forsaken
Never letting go of the souls that were taken
There was beauty, there was wine
Ambrosia and sweet nectar
Flowing from within
All appliances of pleasure
Inside the Master-Plan
Providing noble lunacy
Outside the palace gates
'Red Death' just sits and waits for you
[Narration:]
It was toward the close of the fifth or
sixth month of his seclusion, and while the
pestilence raged most furiously abroad, that
the Prince Prospreo entertained his thousand
friends at a masked ball of the most unusual
magnificence... Edgar Allen Poe (1809-1849)
[III. The Masquerade including the Twelfth Hour and Return of the Red Death]
Bizzare it was seven chambers
Held this jubilee except for one
It stood alone, the western wing
Where no one shared it's offerings
Blood tinted panes, brazier or fire
Projects it's rays
A clock stands tall, ominous
It warns of death so soon to be
So loud, so deep the guests pay heed
The dissonant ring of ebony
The crowd goes pale as darkness
Shrouds the maskers in their revelry
Then as the echos ceased
A light laughter spread through the assembly
And all is well
Until the next chiming of old ebony
The ebony clock struck the twelfth hour
And everyting ceased as the revellers cowered
The pendulum swings all still, all silent
Save the voice of old ebony
As the last chime died and sunk into silence
Soon it was felt a presence so strange
Tall and gaunt who is this masked figure
Shrouded in habiliments of the grave?
His blood splattered mask bore a striking resemblence
The countenance of a rigid corpse
He stalked to and fro in a slow, solemn movement
Enraging the Duke, invasion of his sanctuary
'Seize him, unmask him, ' commanded the prince
'Who dares insult us with this blasphemous mockery?
You'll hang at sunrise! '
Not a person came forth it seemed like all was lost
As the intruder make his way unimpeded
An anon he went on trugged through each chamber
Where the music once swelled and the dreams lived on and on
The prince in pursuit dagger drawn aloft
As the figure retreats to the seventh chamber
He suddenly turns, a piercing sharp cry
Now the Prince lay dead in the hall of the velvet...
Then summoning the wild courage of despair,
A throng of revellers at once threw themselves
Into the black apartment, and seizing the mummer,
Whose tall dark figure stood erect and motionless
Within the shadow of the ebony clock, gasped
In unutterable horror at finding the grave
Cerements and corpse-like mask, which they
Handled with so violent a rudeness, untenated
By any tangible form.
And now was acknowlegded the presence
Of the Red Death. He had come as a thief
In the night and one by one droppd the revellers
In the blood-bedewed halls of their revel,
And died each in the despairing posture of his fall.
As the life of the ebony clock went out
With that the last of the gay.
And the flames of the tripods expired. And Darkness
And Decay and the Red Death held illimitable dominion over all...
[Edgar Allen Poe (1809-1849)]
La Máscara de la Muerte Roja
[inspirado en la obra de Edgar Allan Poe]
[I. La Muerte Roja]
Era un tiempo en que la vida era corta
La tierra estaba devastada
Nunca antes había existido
Una plaga más fatal contra la humanidad
Dolor penetrante, desvanecimiento repentino
Tu energía comienza a desvanecerse
Mientras te quedas ahí algo intimidado
Sabes que la 'Muerte Roja' está en camino
Sangre, sangre, sangre y más sangre
Sangrado profuso en los poros
Observas cómo tu sangre hierve lentamente
Mientras tu carne se disuelve aún más
Gritos de angustia, sangre aún fluyendo
Contaminan el suelo de un rojo podrido
Tu hora ha llegado, debes encontrarte con tu creador
Mientras te deslizas hacia el valle de la sombra de la muerte
[II. El Plan Maestro del Príncipe]
Todos temían esta gran catástrofe
Pero el valiente Príncipe tenía la única respuesta
Para su majestad y sus elegidos
El inicio de una nueva vida los liberaría de la contagión
Magnífica era esta estructura de aislamiento
Rodeada por muros tan masivos pero elusivos
Las puertas estaban soldadas, impermeables a los abandonados
Nunca soltando las almas que fueron tomadas
Había belleza, había vino
Ambrosía y dulce néctar
Fluyendo desde adentro
Todos los placeres
Dentro del Plan Maestro
Proveyendo noble locura
Fuera de las puertas del palacio
La 'Muerte Roja' solo espera por ti
[Narración:]
Fue hacia el final del quinto o sexto mes de su aislamiento, y mientras la
pestilencia rugía con más furia en el exterior, que el Príncipe Próspero entretenía a sus mil
amigos en un baile de máscaras de la más inusual magnificencia... Edgar Allan Poe (1809-1849)
[III. La Mascarada incluyendo la Duodécima Hora y el Regreso de la Muerte Roja]
Bizarro era que siete cámaras
Celebraran esta fiesta excepto una
Estaba sola, el ala occidental
Donde nadie compartía sus ofrendas
Vidrios tintados de sangre, brasero de fuego
Proyecta sus rayos
Un reloj se alza alto, ominoso
Advierte de la muerte que pronto vendrá
Tan fuerte, tan profundo los invitados prestan atención
El discordante sonido del ébano
La multitud palidece mientras la oscuridad
Envuelve a los enmascarados en su regocijo
Entonces, cuando los ecos cesaron
Una risa ligera se extendió por la asamblea
Y todo está bien
Hasta el próximo repique del viejo ébano
El reloj de ébano marcó la duodécima hora
Y todo cesó mientras los festejantes se acobardaban
El péndulo se balancea, todo quieto, todo en silencio
Salvo la voz del viejo ébano
Cuando el último repique murió y se hundió en el silencio
Pronto se sintió una presencia tan extraña
Alta y macilenta, ¿quién es esta figura enmascarada?
Envuelta en atuendos de la tumba
Su máscara salpicada de sangre tenía un parecido sorprendente
Con el semblante de un cadáver rígido
Merodeaba de un lado a otro en un movimiento lento y solemne
Enfureciendo al Duque, invasión de su santuario
'¡Agárrenlo, desenmáscarenlo!', ordenó el príncipe
'¿Quién se atreve a insultarnos con esta blasfema burla?
¡Colgarás al amanecer!'
Nadie se adelantó, parecía que todo estaba perdido
Mientras el intruso avanzaba sin obstáculos
Y de repente continuó avanzando por cada cámara
Donde la música alguna vez creció y los sueños vivieron una y otra vez
El príncipe en persecución, daga en alto
Mientras la figura retrocede a la séptima cámara
De repente se voltea, un grito agudo y penetrante
Ahora el Príncipe yace muerto en el salón de terciopelo...
Entonces, invocando el coraje salvaje de la desesperación,
Una multitud de festejantes se arrojó de inmediato
Al oscuro apartamento, y agarrando al mascarón,
Cuya alta figura oscura se mantenía erguida e inmóvil
Dentro de la sombra del reloj de ébano, jadeaban
En un horror inenarrable al encontrar la mortaja
Y la máscara cadavérica, que manejaron
Con una violencia tan brutal, desprovista
De cualquier forma tangible.
Y ahora se reconoció la presencia
De la Muerte Roja. Había llegado como un ladrón
En la noche y uno por uno dejó caer a los festejantes
En los salones bañados en sangre de su festín,
Y murieron cada uno en la postura desesperada de su caída.
Cuando la vida del reloj de ébano se apagó
Con eso se extinguió el último de los alegres.
Y las llamas de los trípodes expiraron. Y la Oscuridad
Y la Decadencia y la Muerte Roja tuvieron dominio ilimitado sobre todo...
[Edgar Allan Poe (1809-1849)]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hades y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: