Traducción generada automáticamente

Come Home With Me
Hadestown
Rentre avec moi
Come Home With Me
[Hermès][Hermes]
Tu veux lui parler ?You wanna talk to her?
[Orphée][Orpheus]
Oui !Yes!
[Hermès][Hermes]
Vas-yGo on
Orphée ?Orpheus?
[Orphée][Orpheus]
Oui ?Yes?
[Hermès][Hermes]
Ne sois pas trop insistantDon't come on too strong
[Orphée][Orpheus]
Rentre avec moiCome home with me
[Eurydice][Eurydice]
Qui es-tu ?Who are you?
[Orphée et Chœur][Orpheus and Chorus]
L'homme qui va t'épouserThe man who's gonna marry you
Je suis OrphéeI'm Orpheus
[Eurydice][Eurydice]
Il est toujours comme ça ?Is he always like this?
[Hermès][Hermes]
OuiYes
[Eurydice][Eurydice]
Je suis EurydiceI'm Eurydice
[Orphée et Chœur][Orpheus and Chorus]
Ton nom est comme une mélodieYour name is like a melody
[Eurydice][Eurydice]
Un chanteur, c'est ça que tu es ?A singer, is that what you are?
[Orphée][Orpheus]
Je joue aussi de la lyreI also play the lyre
[Eurydice][Eurydice]
Oh, un menteur, et un dragueur aussi !Oh, a liar, and a player too!
J'ai rencontré trop d'hommes comme toiI've met too many men like you
[Orphée][Orpheus]
Oh nonOh, no
Je ne suis pas comme çaI'm not like that
[Hermès][Hermes]
Il n'est pas comme les hommes que tu as rencontrésHe's not like any man you've met
Dis-lui sur quoi tu travaillesTell her what you're workin' on
[Orphée][Orpheus]
Je travaille sur une chansonI'm workin' on a song
[Orphée et Chœur][Orpheus and Chorus]
Elle n'est pas encore finieIt isn't finished yet
Mais quand elle sera prête et que je la chanteraiBut when it's done and when I sing it
Le printemps reviendraSpring will come again
[Eurydice][Eurydice]
Reviendra ?Come again?
[Orphée][Orpheus]
Le printemps reviendraSpring will come
[Eurydice][Eurydice]
Quand ? Je n'ai pas vu de printemps ni d'automne depuisWhen? I haven't seen a spring or fall since
Je ne me souviens plusI can't recall
[Orphée][Orpheus]
C'est ce sur quoi je travailleThat's what I'm workin' on
[Orphée et Chœur][Orpheus and Chorus]
Une chanson pour réparer ce qui ne va pasA song to fix what's wrong
Prendre ce qui est brisé, le rendre entierTake what's broken, make it whole
Une chanson si belleA song so beautiful
Qu'elle remettra le monde en harmonieIt brings the world back into tune
Dans le tempsBack into time
Et toutes les fleurs fleurirontAnd all the flowers will bloom
[Orphée][Orpheus]
Quand tu deviendras ma femmeWhen you become my wife
[Eurydice][Eurydice]
Oh, il est fou. Pourquoi deviendrais-je sa femme ?Oh, he's crazy. Why would I become his wife?
[Hermès][Hermes]
Peut-être parce qu'il te fera sentir vivanteMaybe because he'll make you feel alive
[Eurydice][Eurydice]
Vivante ? Ça vaut beaucoupAlive? That's worth a lot
Quoi d'autre tu as ?What else ya got?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hadestown y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: