Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.076

Papers (Intro)

Hadestown

Letra

Documents (Intro)

Papers (Intro)

[Hadès][Hades]
Jeune hommeYoung man
Je crois pas qu'on se soit déjà croisésI don't think we’ve met before
T'es pas d'ici, gaminYou're not from around here, son
Je sais pas qui tu es mais je vois bien que t'as pas ta placeDon't know who the hell you are but I can tell you don’t belong
Ici, c'est des gens qui bossent, gaminThese are workin' people, son
Des citoyens respectueux de la loiLaw-abiding citizens
Retourne d'où tu viensGo back to where you came from
T'es du mauvais côté de la barrièreYou're on the wrong side of the fence

[Perséphone][Persephone]
Hadès, je connais ce garçonHades, I know this boy

[Hadès][Hades]
Un des chômeurs ?One of the unemployed?

[Perséphone][Persephone]
Il s'appelle OrphéeHis name is Orpheus

[Hadès][Hades]
Reste en dehors de çaYou stay out of this

[Hermès][Hermes]
Orphée était un pauvre garçon-Orpheus was a poor boy-

[Hadès][Hades]
Tu m'entends, gamin ?You hear me, son?

[Hermès][Hermes]
On pourrait dire qu'il était naïf-You might say he was naive-

[Hadès][Hades]
Tu ferais mieux de dégager !You better run!

[Hermès][Hermes]
Mais ce pauvre garçon a élevé la voix avec son cœur sur la mainBut this poor boy raised up his voice with his heart out on his sleeve

[Européenne][Eurydice]
Non !No!
Orphée, tu devrais partirOrpheus, you should go

[Orphée][Orpheus]
Je ne vais pas rentrer seul-I'm not goin' back alone-
Je suis venu la ramener !I came to take her home!

[Hadès][Hades]
Qui tu crois que tu es ?Who the hell do you think you are?
À qui tu crois que tu parles ?Who the hell you think you're talkin' to?
Elle pourrait pas aller nulle part même si elle le voulaitShe couldn't go anywhere even if she wanted to
T'es pas d'ici, gaminYou’re not from around here, son
Si tu l'étais, tu sauraisIf you were, then you would know
Que tout et tout le monde à Hadestown m'appartientThat everything and everyone in Hadestown I own
Mais j'achète seulement ce que les autres choisissent de vendreBut I only buy what others choose to sell
Oh, tu savais pas ?Oh, you didn’t know?
Elle a signé le contrat elle-mêmeShe signed the deal herself
Et maintenant elle-And now she-

[Orphée][Orpheus]
C'est pas vrai-It isn't true-

[Hadès][Hades]
M'appartientBelongs to me

[Orphée][Orpheus]
C'est pas vrai-It isn’t true-
Ce qu'il a dit- Eurydice-What he said- Eurydice-

[Eurydice][Eurydice]
Je l'ai fait-I did-
Je le faisI do

[Hadès][Hades]
Quant à toi-As for you-
Tout le monde, rassemblez-vous !Everybody gather 'round!
Tout le monde, regardez et voyezEverybody look and see
Ce qu'il advient des intrus qui n'ont aucun respect pour la propriété !What becomes of trespassers with no respect for property!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hadestown y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección