Traducción generada automáticamente
Big City
Haggard Merle
Gran Ciudad
Big City
Estoy cansado de esta sucia y vieja ciudad.I'm tired of this dirty old city.
Demasiado trabajo y nunca suficiente diversión.Entirely too much work and never enough play.
Y estoy cansado de estas sucias aceras.And I'm tired of these dirty old sidewalks.
Pienso que hoy dejaré mi trabajo estable.Think I'll walk off my steady job today.
Déjame libre, suéltame, en algún lugar en el medio de Montana.Turn me loose, set me free, somewhere in the middle ofMontanna.
Y dame todo lo que me corresponde,And gimme all I got comin' to me,
Y quédate con tu jubilación y tu llamada seguridad social.And keep your retirement and your so called social security.
Gran Ciudad, déjame libre y suéltame.Big City turn me loose and set me free.
He estado trabajando todos los días desde que tenía veinte años.Been working everyday since I was twenty.
No tengo nada que mostrar por todo lo que he hecho.Haven't got a thing to show for anything I've done.
Hay gente que nunca trabaja y tienen mucho.There's folks who never work and they've got plenty.
Creo que es hora de que tipos como yo se diviertan.Think it's time some guys like me had some fun.
Déjame libre, suéltame, en algún lugar en el medio de Montana.Turn me loose, set me free, somewhere in the middle ofMontanna.
Y dame todo lo que me corresponde,And gimme all I got comin' to me,
Y quédate con tu jubilación y tu llamada seguridad social.And keep your retirement and your so called social security.
Gran Ciudad, déjame libre y suéltame.Big City turn me loose and set me free.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Haggard Merle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: