Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 27.673
Letra

Significado

Vergeet Me Niet

Fakerni

Denk je dat ik je ga verwijten en je de schuld ga geven?
فاكرني حعتبك والومك واحسبك
fākrni ḥaʿtabak walūmak waḥasibak

Denk je dat ik je ga verwijten en je de schuld ga geven?
فاكرني حعتبك والومك واحسبك
fākrni ḥaʿtabak walūmak waḥasibak

Morgen roept de verlangens jou
بكرة الشوق يناديك
bukra al-shawq yunādīk

En zie ik je bij me, en vraag je om vergeving
واشوفك معايا وتطلب رضايا
wa-ashūfak maʿāya wa-taṭlub riḍāyā

Morgen zie je met je eigen ogen, mijn lief
بكره تشوف بعينيك يا حبيبي
bukra tashūf bi-ʿaynīk yā ḥabībī

Als je denkt dat mijn gevoel een spelletje is, voor jezelf
لو فاكر احساسي لعبة فوق لنفسك فوق
law fākr ḥissāsī laʿba fawq linafsak fawq

Morgen zal de afstand je hart pijn doen en je laten smelten van verlangen
بكره البعد يعدب قلبك ودوب من الشوق
bukra al-buʿd yaʿdhib qalbak wa-dūb min al-shawq

Als je denkt dat mijn gevoel een spelletje is, voor jezelf
لو فاكر احساسي لعبة فوق لنفسك فوق
law fākr ḥissāsī laʿba fawq linafsak fawq

Morgen zal de afstand je hart pijn doen en je laten smelten van verlangen
بكره البعد يعدب قلبك ودوب من الشوق
bukra al-buʿd yaʿdhib qalbak wa-dūb min al-shawq

En zie ik je bij me, en vraag je om vergeving
واشوفك معايا وتطلب رضايا
wa-ashūfak maʿāya wa-taṭlub riḍāyā

Morgen zie je met je eigen ogen, mijn lief
بكره تشوف بعينيك يا حبيبي
bukra tashūf bi-ʿaynīk yā ḥabībī

Als je na nachten wakker blijft en je hart is een brand
لما حتسهر بعد ليالي وقلبك ايد نار
lamā ḥat-sahar baʿd layālī wa-qalbik ʾīd nār

Zul je voelen wat er met mij is gebeurd en kom je in verwarring
حتحس بكل الي جرالي وتجيني محتار
ḥaṭḥiss bi-kull al-yī jarālī wa-tajīnī muḥtār

Als je na nachten wakker blijft en je hart is een brand
لما حتسهر بعد ليالي وقلبك ايد نار
lamā ḥat-sahar baʿd layālī wa-qalbik ʾīd nār

Zul je voelen wat er met mij is gebeurd en kom je in verwarring
حتحس بكل الي جرالي وتجيني محتار
ḥaṭḥiss bi-kull al-yī jarālī wa-tajīnī muḥtār

En zie ik je bij me, en vraag je om vergeving
واشوفك معايا وتطلب رضايا
wa-ashūfak maʿāya wa-taṭlub riḍāyā

Morgen zie je met je eigen ogen, mijn lief
بكره تشوف بعينيك يا حبيبي
bukra tashūf bi-ʿaynīk yā ḥabībī

Denk je dat ik je ga verwijten en je de schuld ga geven?
فاكرني حعتبك والومك واحسبك
fākrni ḥaʿtabak walūmak waḥasibak

Denk je dat ik je ga verwijten en je de schuld ga geven?
فاكرني حعتبك والومك واحسبك
fākrni ḥaʿtabak walūmak waḥasibak

Morgen roept de verlangens jou
بكرة الشوق يناديك
bukra al-shawq yunādīk

En zie ik je bij me, en vraag je om vergeving
واشوفك معايا وتطلب رضايا
wa-ashūfak maʿāya wa-taṭlub riḍāyā

Morgen zie je met je eigen ogen, mijn lief
بكره تشوف بعينيك يا حبيبي
bukra tashūf bi-ʿaynīk yā ḥabībī


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Haifa Wehbe y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección