Transliteración y traducción generadas automáticamente

Bayza
Haifa Wehbe
Bayza
Bayza
Con más decepción y suficiente desilusión
بزيادة خيبة وكفاية دلقة
bziyada khaybat w kifaya dalqa
Déjalo girar y buscar
خليه يلّف ويدور ويلقى
khaliyyih yillif w yidoor w yilqa
¿Va a arruinar mi vida?
هتبوظ حياتي؟
hatbawz hayati
Es un desastre total
ماهي بايظة خلقة
mahi bayza khalkah
No dejó nada para que yo me aferre
دا ما سابش حاجة اني أبقى عليه
da ma sabsh haga inni abqa alayh
Me elevé a otro, me olvidé de él
رقيت لغيرُه من توهتي عنُّه
raqayt lighayruh min tawhiti 'anuh
Y odié su bien, no quiero nada de él
وكرهت خيرُه مش عايزة منُّه
w karhit khayruh mish 'ayza minuh
Y ahora, después de él, me cierra la puerta
وأهو بكره بعدُه يقفلني منُّه
w ahu bakrah ba'duh yiqifilni minuh
Como si nunca fue mío, ni yo de él
لا كأنو كان لي ولا كنت ليه
la ka'anu kan li wala kunt lih
Y aunque mi corazón le duela
والله مهما قلبي يتوجع لُه
wallah mahma qalbi yitwajj'a luh
Aunque sufra, no volveré a él
مهما قاسى بعدُه مش راجع لُه
mahma qasi ba'duh mish raji' luh
Él me dijo mil veces que haría y haría
دا ياما قالّي هعمل وهعمل
da yama qalli ha'mil w ha'mil
No todos los que dicen lo hacen
مش كل حد قولُه قد فعلُه
mish kull had qouluh qad fa'aluh
El que me dio cariño y cercanía
اللي بحناني وفقربي قضّى
illi bihannani w qurbihi qadda
Pasó muchos días con su mentira
أيام كتيرة على كدبُه راده
ayyam katira 'ala kidbuh radah
Después de que mi vida pasó por su calma
بعد امّا عمري على راحتُه عدّى
ba'd amma omri 'ala rahatu 'adda
No encontré un lugar en su vida
ما لقيتش ليَّ فحياتُه مكان
ma laqaytish liya fi hayatuh makan
Mañana, cuando se vaya y cargue su peso
بكرا امّا يمشي ويميل بحملُه
bukra amma yimshi w yimil bihamlih
Sentirá ese día quién era su dueño
هيحس يومها كان مين دايم لهُ
hayhiss yawmha kan min da'im lah
Porque alguien como él debía
أصل اللي زيُّه كان لُه لازم لُه
asl illi zayuh kan luh lazim luh
Ser dejado, para que la distancia se note
يتساب عشان فرق بعدي يبان
yitsab 'ashan farq ba'di yiban
Y aunque mi corazón le duela
والله مهما قلبي يتوجع لُه
wallah mahma qalbi yitwajj'a luh
Aunque sufra, no volveré a él
مهما قاسى بعدُه مش راجع لُه
mahma qasi ba'duh mish raji' luh
Él me dijo mil veces que haría y haría
دا ياما قالّي هعمل وهعمل
da yama qalli ha'mil w ha'mil
No todos los que dicen lo hacen
مش كل حد قولُه قد فعلُه
mish kull had qouluh qad fa'aluh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Haifa Wehbe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: