Traducción automática

شو المطلوب (shul matloub)
Haifa Wehbe
Wat is er nodig
شو المطلوب (shul matloub)
Wat is er nodig
شو المطلوب
shoo al-maṭlūb
We lopen, zitten, ze zeggen
منمشي جالس بيقولو
minmshi jālis biqūlu
We lopen ondersteboven
عم نمشي بالمقلوب
ʿam nimshi bil-maqlūb
Wat is er nodig
شو المطلوب
shoo al-maṭlūb
Sorry, ik herken je niet
سوري ما عرفتن
sūri ma ʿaraftin
De vleugels zijn vol met gebreken
الن جوانح صفر عيوب
al-n juwānḥ ṣifr ʿuyūb
Wat is er nodig
شو المطلوب
shoo al-maṭlūb
We zeggen niets, ze zeggen dat we hebben gepraat
ما منحكي بيقولو حكينا
ma manḥaki biqūlu ḥakaynā
En als we praten, laat God ons beschermen
وان حكينا الله ينجينا
wa-in ḥakaynā allāh yanjīnā
En jaloezie, en anderen, en plakkerigheid, en zo
وحسد وغيري ولزقة ولو
wa-ḥasad w-ghayrī walzaqah walaw
En zij zijn niet gewenst
وهني فيهن مش مرغوب
wahinnī fīhin mish marghūb
Wat is er nodig
شو المطلوب
shoo al-maṭlūb
We lopen, zitten, ze zeggen
منمشي جالس بيقولو
minmshi jālis biqūlu
We lopen ondersteboven
عم نمشي بالمقلوب
ʿam nimshi bil-maqlūb
Wat is er nodig
شو المطلوب
shoo al-maṭlūb
Sorry, ik herken je niet
سوري ما عرفتن
sūri ma ʿaraftin
De vleugels zijn vol met gebreken
الن جوانح صفر عيوب
al-n juwānḥ ṣifr ʿuyūb
Wat is er nodig
شو المطلوب
shoo al-maṭlūb
Ik ben in een fase
انا بمرحلة
anā bimaraḥalah
Degene die zich ergert, is tevreden met zichzelf
اللي بيزعل بيرضى وحدو
al-lī bi-zʿal bi-rḍā waḥdū
En degene die tevreden wil zijn, welkom
واللي بدو يرضى اهلا
wal-lī baddū yirḍā ahlā
En degene die niet wil, wil niet
واللي ما بدو ما بدو
wal-lī mā baddū mā baddū
Dat betekent dat ik geen energie heb
يعني ما في عندي طاقة
yaʿnī mā fī ʿindī ṭāqah
Zelfs om de kaart te trekken
حتى اسحب البطاقة
ḥattā asḥab al-biṭāqah
De kleur is rood, dat is wat harten verplettert
لونا احمر هيدي يللي تسحق القلوب
lūnā aḥmar haydī yallī tisaḥq al-qulūb
Wat is er nodig
شو المطلوب
shoo al-maṭlūb
We lopen, zitten, ze zeggen
منمشي جالس بيقولو
minmshi jālis biqūlu
We lopen ondersteboven
عم نمشي بالمقلوب
ʿam nimshi bil-maqlūb
Wat is er nodig
شو المطلوب
shoo al-maṭlūb
Sorry, ik herken je niet
سوري ما عرفتن
sūri ma ʿaraftin
De vleugels zijn vol met gebreken
الن جوانح صفر عيوب
al-n juwānḥ ṣifr ʿuyūb
Wat is er nodig
شو المطلوب
shoo al-maṭlūb



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Haifa Wehbe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: