Traducción generada automáticamente

Cypher (part. Costa Gold e Funkero)
Haikaiss
Cypher (feat. Costa Gold and Funkero)
Cypher (part. Costa Gold e Funkero)
[Qualy & Nog][Qualy & Nog]
What is Damassaclan?Damassaclan é o que?
Damassa is smoke, it's a race, it's a plague, it's the swarmDamassa é fumaça, é uma raça, é uma praga, é o enxame
Damn, it's fucking tough, my buddyUô, tá foda pra caralho meu chapa
In the world we live in, I spend health to earn moneyNo mundo que a gente vive eu gasto saúde pra ganhar dinheiro
I earn money to spend healthEu ganho dinheiro pra gastar saúde
And if you didn't catch on, if you didn't understand anything of what I'm sayingE se você não se ligou, se você não entendeu nada do que eu tô falando
Tell them it's too lateFala pra eles que é tarde
[Pedro Qualy][Pedro Qualy]
Ahhh, if they dreamed how much I dedicate myself, sonAhhh, se sonhassem o quanto eu me dedico, filho
Each line is a birth, between the root and the pure fruitCada linha um parto, entre a raiz e o fruto puro
I have come across, I try never to stopEu, tenho me deparado, eu tento nunca paro
Mind is an irreparable instrumentMente é instrumento sem reparo
And in my case, I ruin a rare caseE no meu caso estrago um caso raro
My work demands too muchMeu trabalho que cobra demais
Please someone help me deal with famePor favor alguém me ajuda a lidar com a fama
I drink more after each showEu bebo mais a cada show que passa
I've been doing 4 or 5 shows every weekEu ando fazendo 4 ou 5 show a cada semana
I say without flavor, my sensible, boring sideEu digo sem sal, meu lado sensato, chato
I don't find being square funnyCareta eu não acho nada engraçado
Newspaper to TV, I find it all a dragJornal pra TV, eu acho isso tudo um saco
Fictitious this unpredictable movieFictício esse filme imprevisível
Combustion, fuelCombustão, combustível
I live with an imperceptible enemyConvivo com inimigo imperceptível
It's accessible, it's in my hand, now I just need to shareAcessível ta na mão, ai, só falta eu dividir
Irritated, yes, I did a round trip and didn't even eatIrritado sim, fiz bate e volta e nem comi
And you criticizing me with your hands dirty from fondueE tu me criticando com a mão suja de fondue
And with no routine, but I don't have a caseE sem rotina, mas não tenho caso
A pack is not enough, so bring me a boxUm maço não basta, então me traz de caixa
It's not possible, when will this change? And hey?Não dá, quando isso vai mudar? E ae?
[Nog][Nog]
You accuse me of guilt, that I talk shit just to insult a whoreCê me acusa de culpa, que eu falo bosta só pra insultar puta
That I think it's cool to use more drugs than SuplaQue eu acho da hora usa mais droga que o Supla usa
If my sound bothers you then change it and listen to XuxaSe o meu som te incomoda então troca e escuta Xuxa
But when this sound plays, you shake your assMas quando toca esse som tu rebola sua bunda
It's not angelic at all, it comes from the soul like a medieval cultNum é nada angelical, vem da alma como um culto medieval
And being the same, an ancestral Griot from SenegalE ser igual, um ancestral Griot lá de Senegal
To be in the mouth of the favela up to high school, it's geniusPra tá na boca da favela até o colegial, é genial
But controlling the masses can be terminalMas controlar massa pode ser terminal
While youth only thinks with their genitalsEnquanto a juventude pensa só com genital
Don't get fooled here, the trick is to escape the conventionalAqui não se ilude, o truque é fugir do convencional
Understand? It's about always being exceptionalEntende qual? É questão de sempre ser excepcional
Yes, it can be cool, only for those who don't see the evilÉ, pode ser legal, só pra quem não vê o mal
That I saw, oh how I suffered, how everyone laughsQue vi, ó quanto sofri, quanto todo mundo ri
Together with the demon, laughing, I need help hereJunto com o demônio, rindo, preciso de ajuda aqui
How many Judases I saw leave, many I saw fallQuantos Judas vi partir, muitos vi cair
I got hurt, but it's because few have David's bloodMe feri, mas é que poucos têm o sangue de Davi
Remember that tapeLembra aquela fita lá
What's up?e aí?
Hey, tell meÔ, fala aí jão
[SPVic][SPVic]
I came from the future and yes, I know well that I must repeat the formulaVim do futuro e sim sei bem que devo repetir a fórmula
Similar or identicalSimilar ou idêntica
Another philogynous lifeOutra vida filógina
Reviewing to destroy, rebuild for each pageRevendo destruir, reconstruir por cada página
For few to understand how tragic it isPra poucos entenderem o quanto é trágica
I may have been a bit snobbishPode ser que eu tenha sido um pouco esnobe
I may understand and want to break recordsPode ao rever entender e querer quebrar recorde
The luck is to be, not to have, learn to feelA sorte é ser, não ter, aprender a sentir
Not to repeat, to undoNão repetir, se desfazer
To know how to lose, know how to win, but to give backA saber perder saber ganhar, mas devolver
I've been rapping since when it wasn't so interestingEu faço rap desde quando não era tão interessante
Let's recap: It was another ZIP code, it was on a cassetteVamo recapitular: Era outro CEP, era em K7
These kids to me are all redundantEsses muleque pra mim é tudo redundante
Enemy is to stimulate, hey, few ideasInimigo é pra estimular, aí, poucas ideia
Notify the contractor to the consistent militantAvisa do contratante ao militante condizente
Who feeds the business model made for beginnersQue alimenta o modelo de negócio feito pra principiante
The fuck is that my team is hugeFoda é que minha equipe tá gigante
Have the humility to recognize and inherit structure, you arrogant son of a bitchTenha humildade de reconhecer e herdar estrutura, ô filha da puta arrogante
(Hey, you arrogant son of a bitch, your treatment was trash, and we know, man(Aí filho da puta arrogante, seu tratamento foi lixo, e nóis sabe, rapaz
Police approach is how it isAbordagem policial é de que jeito
It's a report, with a bunch of twelve-gauge and a rifle pointed at your faceÉ denúncia, com uma pá de doze e fuzil apontado pra cara
You think we're barons?)Cê pensa que nóis tá barão?)
[Predella][Predella]
It's that the kaboom was a direct hit like Sun-TzuÉ que o kabum foi jab certo como Sun-Tzu
To attack fools, attack fire, manPra atacar bobo, ataca fogo, fi
So respect it because the cradle is the land where I was born (skr, skr)Então respeita porque o berço é a terra que eu nasci (skr, skr)
Step softly, we're the underground moldPisa fofo, nós é o underground mofo
More energy in the voice than in mine, it doesn't existMais energia na voz que na minha, não existe
4 in the morning and we're listening to Fifty4 da madruga e nós tá ouvindo Fifty
Several prostitutes, pure cocaine, listening to a beat thatVárias 4 puta, pura coca, ouvindo um beat que
Mobb Deep, Que-Tip, what's upMobb Deep, que-Tip, que se
The south is alive and you better ask Nitro DiO sul tá vivo e é melhor cê pergunto pro Nitro Di
Nitro is us listening to an Ozzy OsbourneNitro é nós ouvindo um Ozzy Osbourne
Black Panther, black bank, black hairBlack Panther, banca black, do cabelo black
So fuck skin colorEntão foda-se a cor da pele
Predella shows Ronaldo how to train Cicare (ahn)Predella mostra pro Ronaldo como adestra a Cicare (ahn)
Predella runs over, for, Pirelli tire (ahn)Predella atropela, pela, pneu da Pirelli (ahn)
I remove all copied rhymes that are fakePrópria tira todos rima cópia que são fake (ahn)
The more work I do, I realizeQuanto mais trabalho, da pra perceber que
You're not worth a hole in my Bape sweatshirtCês não vale um furo no meu moletom da Bape
I'm as rare as Super Mario or SupremeEu sou raro igual Super Mario ou Supreme
From hell to heaven, me and Miguel are over in your gameFrom hell do céu eu e Miguel é over no seu game
Peçanha, get the kerosene, Irene and shout with convictionPeçanha, busca o querosene, a Irene e com convicção grita
Fuck the PMFoda-se a PM
It's Costa Gold and HaikaissÉ Costa Gold e Haikaiss
It's Zona West and ZNÉ a Zona West e a ZN
My buddy said: Fuck the PMMeu maninho disse: Foda-se a PM
It's Costa Gold and HaikaissÉ Costa Gold e Haikaiss
[Funkero][Funkero]
X-Men, Funkero KobainX-Men, Funkero Kobain
Spitting this verse, straight from beyondCuspindo esse verso, direto do além
I died ten thousand years ago, went to hell and came backEu morri há 10 mil anos atrás, fui no inferno e voltei
To get my rivalsPra buscar meus rivais
I came from the end of the line straight to the podiumVim do fim da fila direto pro pódio
Fuck your hatredQue se foda seu ódio
It's nothing personal, it's just businessNão é nada pessoal, são apenas negócios
Damassaclan, platoonDamassaclan, pelotão
One nationUma só nação
Dirty game like money, frenetic rhythmJogo sujo igual dinheiro, ritmo frenético
Shocking the idiots, electric abortionDando choque nos otário, aborto elétrico
Get ready for the massacre, war is art, Sun-TzuSe prepara pro massacre, guerra é arte, Sun-Tzu
Full contact verses, rap Kung-FuVersos full contact, rap Kung-Fu
You guys are faker than showing off in music videosVocê são mais falsos que ostentação em clipes
I operate MCs without anesthesia, Dr. FritzOpero MC's sem anestesia, Doutor Fritz
Exchanged shots don't hurt, cry boy, anti-heroTiro trocado num dói, chora boy, anti-herói
DMC, narcos, drugstore, cowboyDMC, narcos, drugstore, cowboy
[Spinardi][Spinardi]
LaralalalalaLaralalalala
LaralalalalaLaralalalala
If they knewSe soubessem
[Spinardi][Spinardi]
How much I dedicate myself, sonO quanto eu me dedico, filho
Dish for mine, share the dish with your buddiesPrato pros meus, reparto do prato pros seus parceiro
Don't be surprised, coincidence is an instrument of GodNão se adimire, a coincidência é um instrumento de Deus
And even taking by assault, in times of barbs, in times of walking in the darkE mesmo levando de assalto, em tempo de farpa, em tempo de andar em breus
I'm from the guerrilla styleEu sou do estilo guerrilla
The one who fights and shows faith to atheistsAquele que luta e mostra a fé pra ateus
Listening to the advice of the wise who occupies the placeOuvindo conselho do sábio que ocupa o lugar
Compare me to Stephen HawkingMe compare com Stephen Hawking
The difference is that on top of the beat, while you listen, I can speakA diferença é quem em cima do beat, enquanto tu ouve, eu consigo falar
My favorite MC is not a ladder and doesn't live in a fairy taleMeu MC favorito não é escadinha nem vive num conto de fadas
Your favorite MC still can't even pay the bills at home, haSeu MC favorito ainda não paga nem as conta de casa, rá
Hearing some truths corrodes youOuvir algumas verdade te corrói
Your rap is too much play for too little boyO rap de você é muito play pra pouco boy
No shame in being barefootSem vergonha do pé descalço
I see lions in mountains of manureEu vejo leões em motanhas de estrume
You're enjoying blood so much that Dracula is jealousCês tão gostando tanto de sangue que o Drácula ta com ciúmes
I remembered, while it was good it was beautifulLembrei, enquanto tava bom tava bonito
The fair-weather friend, my friend's fair-weatherO amigo da onça, a onça do meu amigo
To close with a golden keyPra fechar com chave de ouro
Greetings Marecha, king of the linesSalve Marecha, rei das linha
And if the music only ends nowE se a música só termino agora
This time the damn music is mineDessa vez a porra da música é minha
[Scratches][Scratches]
Remember that tapeLembra aquela fita lá
The gang unites to make the tapeQuadrilha se une pra fazer a fita
Hey, tell meÔ, fala aí jão
Wow, holy shit, holy shit manWow, holy shit, holy shit man
Wow, my name is Lex LuthorWow, my name is Lex Luthor
No, my name is Clark KentNo, my name is Clark Kent
FuckFoda-se



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Haikaiss y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: