Traducción generada automáticamente
Gata (part. Vitão)
Haikaiss
Gato (parte Vitão)
Gata (part. Vitão)
Sí, oye, sí, oye, sí
Yeah, hey, yeah, hey, yeah
Vitão, Haikaiss (Uh)
Vitão, Haikaiss (Uh)
Sí, sí
Yeah, yeah (Uh)
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Oye, no, no, no, no
Ei, não, não, não, não
Cariño, ¿puedo decirte una parada?
Gata, posso te contar uma parada?
Oh, Dios mío, si cada mañana, sí
Ah, meu Deus, se toda madrugada, yah
Era como nuestra última noche
Fosse igual a nossa noite passada
(Era como nuestra última noche)
(Fosse igual a nossa noite passada)
Cariño, ¿puedo decirte una parada?
Gata, posso te contar uma parada?
Oh, Dios mío, si cada mañana, sí
Ah, meu Deus se toda madrugada, yah
Era como nuestra última noche
Fosse igual a nossa noite passada
(Era como nuestra última noche)
(Fosse igual a nossa noite passada)
Te vi desde lejos, incluso tomando una foto
Ahn, te vi de longe até tirando foto
En la tercera copa
No terceiro copo
No te perdí de foco
Não te perdi de foco
Eso es temprano, vamos a otro bar
Que é cedo, bora pra outro bar
Incluso me cambiaré
Vou até me trocar
No, pero tú no cambio
Nah, mas você eu não troco
Linda, me tomó un tiempo pero fue involuntariamente
Linda, eu demorei mas foi sem querer
Mi vida es tanta cinta que sólo puedo correr, sí
Minha vida é tanta fita eu só posso correr, yeah
Oh, ah, ah (Ahn)
Ah, ah, ah (Ahn)
¿Y ahí? - ¿Dónde estás? Ya estoy aquí esperándote
E aí? Cadê você? Já tô aqui te esperando
Oye, tú eres el único que quiero estar hasta el final explorando el mundo
Ei, é com você que eu quero tá até o final desbravando o mundo
(Pavimentando el mundo)
(Desbravando o mundo)
Cariño, no sabes todo lo que he preparado para el futuro
Ó meu bem, você não sabe tudo que eu preparei pro futuro
Oh, incluso ahorré ese dinero que nos dije que gastáramos juntos
Ô, até guardei aquele money que eu falei pra gente gastar junto
(Para pasar juntos)
(Pra gente gastar junto)
Campos do Jordão, los dos burlándose de sus vacaciones de julio
Campos do Jordão, nós dois tirando onda nas suas férias de julho
No es un caso pequeño, mi tiempo es el espacio
Ahn, não é pouco caso, meu tempo é espaço
Una casa con una carga en ambos lados
Uma casa com um fardo de ambos os lados
Lo sé, no es bueno que me hablen
Eu sei, não é bom ser falado
Pero es un regalo que he heredado
Mas é um dom que eu herdei
No sé si voy a reconciliar
Não sei se conciliarei
Tengo un pueblo
Eu tenho uma cidade
Uh, y la composición malvada, viva de gusto
Ahn, e o mal de compor, vivo do sabor
He cambiado, ya no soy coleccionista
Mudei, não sou mais um colecionador
Todo está a tu favor, te llevaré donde quiera que vayas
Tudo é ao seu favor, te levo onde for
Chop Alok, si quieres, cerraré el Cristo Redentor
Pique Alok, se quiser, eu fecho o Cristo Redentor
Ser capaz de saciarte (Uh)
Poder te saciar (Uh)
Una 24 horas al día, haz hasta que te canses
A 24 horas por dia, fazer até você cansar
Y satisfacerte (Uh)
E te satisfazer (Uh)
Y esta que hice para ti
E essa aqui eu fiz pra tu
Me pongo emocional fácil
Eu me emociono fácil
Ven conmigo entonces, oh
Vem comigo então, ó
Cariño, ¿puedo decirte una parada?
Gata, posso te contar uma parada?
Oh, Dios mío, si cada mañana, sí
Ah, meu Deus, se toda madrugada, yah
Era como nuestra última noche
Fosse igual a nossa noite passada
(Bora-bomber-bomber-bow-good)
(Bora-bombora-bombora-bombom-bombom-bom)
Cariño, ¿puedo decirte una parada?
Gata, posso te contar uma parada?
Oh, Dios mío, si cada mañana, sí
Ah, meu Deus se toda madrugada, yah
Era como nuestra última noche
Fosse igual a nossa noite passada
(Era como nuestra última noche)
(Fosse igual a nossa noite passada)
Química, demuestra que me quieres
Química, mostra que me quer
Sólo con mimo, tamo juntos y sólo
Só com mímica, tamo junto e só
Y parece magia, sintonizar debajo de la hoja
E parece magia, sintonia sob o lençol
Química, demuestra que me quieres
Química, mostra que me quer
Sólo con mimo, tamo juntos y sólo
Só com mímica, tamo junto e só
Ah-Ia-Ia, sí, sí
Ah-ia-ia, yeah, yeah
Como yo, anoche en el claro estaba contigo allí
Igual eu fiquei, ontem a noite em claro eu tava com você ali
Hoy Qualy me envió el nuevo Haikaiss
Hoje o Qualy me mandou a nova do Haikaiss
He escrito, como, cuatro líneas sólo para que te vayas
Já escrevi umas quatro linhas só pra você ir
Excepto que ya me voy, ¿cómo lo haces?
Só que eu já tô indo embora, então como é que faz?
Mina, soy de São Paulo, ¿cómo lo hacemos?
Mina, eu sou lá de São Paulo, como a gente faz?
No creo que haya tiempo de volver
Acho que já não dá tempo de voltar atrás
Porque si quieres, si quieres
Porque se você quiser, se você quiser
Dejé de irme y me quedo un poco más
Eu deixo de ir embora e fico um pouco mais
Me gusta oírte hablar
Eu gosto de te ouvir falar
Que puedo ser tu novio
Que eu posso ser seu namorado
Me enamoro, amor, ve eso
Eu fico até apaixonado, amor, vai que
Pero, te lo juro, siento que no es nada
Mas, eu te juro, eu sinto é nada
Tal vez en mi amanecer, prestigioso el amanecer, ya, ya
Talvez na minha madrugada, prestigiando o sol nascer, iê, iê
Tamo juntos y sólo
Tamo junto e só
Mantenga su atención
Prender sua atenção
No hay forma de controlar tu corazón
Não tem como controlar teu coração
Sigue el baile así
Segue o baile assim
Recuerda la conversación en la habitación del motel
Lembra da conversa lá no quarto do motel
Te describo en poesía sobre papel
Te descrevo em poesia no papel
Pero sigue la pelota así
Mas segue o baile assim
Mira, te daría un buen lugar
Olha que eu te dava até um doce
Si fuera yo hoy otra vez en tu poder
Se fosse comigo hoje novamente em sua posse
¿Qué es lo mejor para mí?
O que é melhor pra mim
Sé que no te importa
Sei que pra ti não interessa nada
Poético y desarmado me dijo
Poética e desarmada me disse:
El chico se quita la armadura también
"Garoto tira sua armadura também"
Yo, no soy un niño, usé la frialdad un poco
Eu, eu não sou garoto, usei da frieza um pouco
Para vivir todo de nuevo, bebé
Pra viver tudo de novo meu bem
Quiero tu energía para mi cuerpo también
Quero sua energia pro meu corpo também
Una pareja de forajidos, um
Um casal estilo fora da lei, ahn (Ê-ê-ê-ê)
Dime mañana que estás conmigo otra vez
Fala que amanhã cê tá comigo de novo
Que ya no quiero dormir ansiosamente (O-O-O-O-O-O-Oh)
Que eu não quero mais dormir ansioso (Ô-ô-ô-ô)
Dime que eres una mujer exigente
Fala que você é uma mulher exigente
Que no veo otro delante de mí
Que eu não vejo outra na minha frente (Ê-ê-ê-ê)
El resultado que ya conoces, nena
O desfecho cê já sabe meu bem
(Ya conoces mi bien, sí)
(Você já sabe meu bem, yeah)
Cariño, ¿puedo decirte una parada?
Gata, posso te contar uma parada?
Oh, Dios mío, si cada mañana, sí
Ah, meu Deus, se toda madrugada, yah
Era como nuestra última noche
Fosse igual a nossa noite passada
(Era como nuestra última noche)
(Fosse igual a nossa noite passada)
Cariño, ¿puedo decirte una parada?
Gata, posso te contar uma parada?
Oh, Dios mío, si cada mañana, sí
Ah, meu Deus se toda madrugada, yah
Era como nuestra última noche
Fosse igual a nossa noite passada
(Era como nuestra última noche)
(Fosse igual a nossa noite passada)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Haikaiss e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: