Traducción generada automáticamente

Pouca Pausa (part. Clau e CortesiaDaCasa)
Haikaiss
Peu de Pause (feat. Clau et CortesiaDaCasa)
Pouca Pausa (part. Clau e CortesiaDaCasa)
Tu dis que nonVocê diz que não
Mais, au moment de l'émotionMas, na hora da emoção
Peu de pause et sensationPouca pausa e sensação
On se découvre, on se libèreSe descobre, se liberta
Et tu viens pleine de désirE vem cheia de tesão
Tu dis toujours que nonVocê sempre diz que não
Mais, au moment de l'émotionMas, na hora da emoção
C'est peu de pause et sensationÉ pouca pausa e sensação
Arrête avec ce faux-semblantPara com esse faz de conta
Parce que, quand tu me vois, tu fais des siennesPorque, quando me vê, apronta
Je sais que tu aimes beaucoup, tu aimes beaucoupEu sei que você gosta muito, gosta muito
C'est pour ça que tu me retrouves toujoursPor isso sempre me encontra
Je demande ta permission pour déchirer tous ces vêtementsPeço sua permissão pra rasgar toda essa roupa
Tu confirmes, tout de suite, tu viens par-dessus, alorsVocê confirma, logo de prima, já vem por cima, então
Allume la flamme, allume la flammeAcende a chama, acende a chama
Allume la flamme, viens, appelle-moiAcende a chama, vem, me chama
Une nuit et rien de plus, bébéUma noite e nada mais, baby
J'accepte juste parce que c'est avec toiSó aceito porque é com você
Elle est hors-la-loi et moi aussiEla é fora da lei e eu também
C'est pour ça qu'on s'entend bienPor isso que a gente se entende bem
Alors, reviens demain pour me voirEntão, volta amanhã pra me ver
Tu dis que nonVocê diz que não
Mais, au moment de l'émotionMas, na hora da emoção
Peu de pause et sensationPouca pausa e sensação
On se découvre, on se libèreSe descobre, se liberta
Et tu viens pleine de désirE vem cheia de tesão
Tu dis toujours que nonVocê sempre diz que não
Mais, au moment de l'émotionMas, na hora da emoção
C'est peu de pause et sensationÉ pouca pausa e sensação
Après tant de discussions, on essaie de se comprendreDepois de tantas conversas, tentamos nos entender
Pourquoi vivre dans le passé ?Pra que viver o passado?
Si tes bras sont entrelacés aux miensSe os seus braços estão intercalados ao meu
Il n'y a pas de raison de fuirNão tem por que fugir
Ton baiser, ton odeur qui ne sortent pas de moiSeu beijo, teu cheiro que não saem de mim
Tes yeux plongés dans les miensOs seus olhos mirando nos meus
Je ne peux pas fuir, je ne peux pas fuirNão consigo fugir, não consigo fugir
Chica muy guapa, juste pour cette nuitChica muy guapa, só por essa noche
Je te veux chez moi, déchirer tes vêtementsYo te quiero lá en casa, arrancar su ropa
Je ne veux rien d'autre, je ne veux rien d'autreYo no quiero más nada, quiero más nada
Chica muy guapa, juste pour cette nuitChica muy guapa, só por essa noche
Je te veux chez moi, déchirer tes vêtementsYo te quiero lá en casa, arrancar su ropa
Je ne veux rien d'autreYo no quiero más nada
Je ne veux rien d'autreQuiero más nada
Elle aime quand je lui fais çaLe gusta cuando se lo hago
Elle enlève ses vêtements et dit allons-ySe quita la ropa y dice vamo'
Elle devient folle quand je ne l'appelle pasSe pone muy loca cuando no la llamo
Elle devient jalouse tout le tempsSe pone celosa a cada rato
J'aimerais mieux te connaîtreMe gustaría conocerte mejor
Te déshabiller et te le faireSacarte la ropa y hacertelo
Plus lentementMás slow
Comme si c'était ton premier amourComo si fuera tu primer amor
Tu es très belle, belle, belleEres muy guapa, guapa, guapa
Brésilienne très sexy, sexy, sexyBrasileña muy gata, gata, gata
Je meurs d'envie, envie, envieMe muero de ganas, ganas, ganas
De t'avoir dans mon lit, allez, bébéDe tenerte en mi cama, come on, baby
Elle ne veut pas de mensonges ni de trucs comme çaNo quiere mentiras ni na' na' na'
Rien qui lui fasse aimerNada que le ha-ha-haga amar
Elle veut juste une vie de folieQuiere apenas una vida de locura
Finir chaude et pleine de censureAcabar caliente y toda llena de censura
Pleine de censureToda llena de censura
Pleine de censureToda llena de censura
Pleine de censureToda llena de censura
Tu dis que nonVocê diz que não
Mais, au moment de l'émotionMas, na hora da emoção
Peu de pause et sensationPouca pausa e sensação
On se découvre, on se libèreSe descobre, se liberta
Et tu viens pleine de désirE vem cheia de tesão
Tu dis toujours que nonVocê sempre diz que não
Mais, au moment de l'émotionMas, na hora da emoção
C'est peu de pause et sensationÉ pouca pausa e sensação
Regard dans l'indécision, futur désiréOlhar na indecisão, futuro desejado
Passeport en main, le cœur est geléPassaporte na mão, coração tá gelado
Indigestion de l'imprécision, l'immensitéIndigestão da imprecisão, a imensidão
Version de ne pas encore avoir commencéVersão de ainda não ter começado
Le deal de te rapprocher à chaque motO trato de te trazer pra perto a cada verba
À chaque souffle, chaque ligne de ce vers dans le budgetA cada vento, cada linha desse verso no orçamento
Je ne dévie pas de l'enseignement de la vitrine de RolexNão desconverso o ensinamento da vitrine de Rolex
"Plus d'un prix pour le même temps""Mais de um preço pro mesmo tempo"
Rien contre Capitu, tu sais que j'ai du capitalNada contra Capitu, sabe que eu tenho capital
Je suis la banque et elle la brise, dissimule et viseEu sou o banco e ela brisa, dissimula e visa
Elle a marqué son rouge à lèvres sur ma chemiseMarcou o batom na camisa
Et je ne suis que ce que je suis, mec SoulE eu só sou o que sou, man Soul
Je ne suis que ce que je suis, mec oldSó sou o que sou, man old
Photo du Tripolli et retour sur le trampolineFoto do Tripolli e revés no trampolim
Et, avant 10h, dîner au EatalyE, antes das 10, jantar no Eataly
Reste làFica ali
Poison, je m'inspire, comme Rita LeeVeneno, me inspiro, igual a Rita Lee
Négra Linda ! C'est trop, même style Negra LiNegra Linda! Tá demais, mesmo pique Negra Li
Zica ! J'ai tout lu sur tout, sur le mondeZica! Eu li tudo sobre tudo, sobre o mundo
Sur comment être moins macho et fainéantSobre como ser menos machista e vagabundo
Et, ohE, ó
Tu sais que c'est sans pauseVocê sabe que é sem pausa
Alors viens à quatre pattes, viens sur le côtéEntão vem de quatro, vem de lado
Viens vraiment, le lit tremble, les cadres tombentVem de fato, cama treme, cai os quadros
La lumière du meilleur chambre s'éteint, c'est un faitCai a luz do melhor quarto, é fato
Viens en hydro, en peignoir rougeVem de hidro, de roupão vermelho
Sur le mur, maintenant, main sur le miroirNa parede, agora, mão no espelho
Viens par-dessus, viens, mon bien, travailleVem por cima, vem, meu bem, trabalha
Viens maintenant, assieds-toi sans te fatiguerVem agora, senta sem cansar
Ah, mon Dieu, comme ça je vais me marierAh, meu Deus, assim eu vou casar
Que pourrais-je vouloir de plus dans la vie ?O que mais da vida eu vou querer?
Viens à quatre pattes, viens par-dessus, viensVem de quatro, vem por cima, vem
Travailler encore, encore, encoreTrabalhar de novo, de novo, de novo
Travailler encore, encore, encoreTrabalhar de novo, de novo, de novo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Haikaiss y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: