Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hatsunetsu
Haikyuu!!
Hatsunetsu
Hatsunetsu
Nichts als ein Niemand
何者でもないもの
nanimono demo nai mono
Mit leuchtenden Augen
目を光らせた
me wo hikaraseta
Nur einer, der sich an die Nacht schmiegt
ただの一人寄り添っていいさ 夜のもの
tada no hitoriyogari datte ii sa yoru no mono
Selbst wenn der Himmel ohne Sterne ist, reiche mir die Hand
星一つない空でも手を差し出せよ
hoshi hitotsu nai sora demo te wo sashidase yo
Ob du kommst oder nicht, das ist unser Wunsch
来るか来ないかは別の僕らの願い
kuru ka konai ka wa betsu no bokura no negai
Ja, das ist es, was in dieser einzigartigen Welt geschieht, wo Atmung und Herzschlag untrennbar sind.
そうだ 呼吸も鼓動も二つとない世界でのこと
sou da kokyuu mo kodou mo futatsu to nai sekai de no koto
Immer stehe ich auf einer farblosen Bühne
いつも色のない舞台に立って
itsumo iro no nai butai ni tatte
Und warte tief drinnen auf den Sonnenaufgang, den niemand je gesehen hat
尚その奥で誰も見たことのない朝日を待ってる
nao sono oku de dare mo mita koto no nai asahi wo matteru
Verzweifelt und heiser
途方に暮れてかすれたまま
tohou ni kurete kasureta mama
Berühre ich mich selbst.
自分に触れる
jibun ni fureru
Egoistisch will ich mehr fliegen
わがままにもっと飛行
wagamama ni motto hikou
Mit leuchtenden Augen
目を光らせて
me wo hikarasete
Lass den Regen gleich nebenan weiterlachen
雨がすぐ隣で笑い続けようと
ame ga sugu tonari de warai tsuzuke you to
Ich suche und finde, was unschlagbar ist, die Zukunft.
探して拾ってみんな勝てない未来へのこと
sagashite hirotte minna katsutenai mirai e no koto
Bitte, stell dich der Notlage
どうか非常事態に向かい合って
douka hijou jitai ni mukaiatte
Das Licht, das hinter meinen Augen war, wartet auf uns
瞼の裏で共にいた光よ 僕らを待ってて
mabuta no ura de tomo ni ita hikari yo bokura wo mattete
Wenn es dir nichts ausmacht, es nachzuahmen
見よう見まねで構わないなら
miyou mimane de kamawanai nara
Kann ich frei sein
自由になれる
jiyuu ni nareru
Atmung und Herzschlag, alles geschieht in einer einzigartigen Zukunft.
呼吸を鼓動を全部二つとない未来でのこと
kokyuu wo kodou wo zenbu futatsu to nai mirai de no koto
Immer stehe ich auf einer farblosen Bühne
いつも色のない舞台に立って
itsumo iro no nai butai ni tatte
Und warte tief drinnen auf den Sonnenaufgang, den niemand je gesehen hat
尚その奥で誰も見たこともない朝日を待ってる
nao sono oku de daremo mita koto mo nai asahi wo matteru
Verzweifelt und heiser
途方に暮れてかすれて
tohou ni kurete kasurete
Berühre ich jetzt mich selbst.
今自分に触れる
ima jibun ni fureru
Selbst in einer namenlosen Welt
そんな名前のない世界にだって
sonna namae no nai sekai ni datte
Jetzt, warte ich auf den Sonnenaufgang, der dem Licht ähnelt, das ich einst sah
今だ その中でいつか見た光に似た朝日を待って
ima da sono naka de itsuka mita hikari ni nita asahi wo mattete
Um den Beweis zu leben, dass ich die Tage, die nicht zurückkehren, erlebe
もう帰らない日を生きる証明に
mou kaeranai hi wo ikiru shoumei ni
Berühre ich mich selbst.
自分に触れる
jibun ni fureru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Haikyuu!! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: