Suscríbete

Transliteración y traducción automáticas

Visualizaciones de la letra 3.357

Kessen Spirit

Haikyuu!!

Letra

Significado

Esprit de Kessen

Kessen Spirit

Pression, et alors ?
プレッシャー それがどうした
puresshaa sore ga doushita

Pas besoin de l'aide des dieux
神様の助けはいらない
kami-sama no tasuke wa iranai

Égoïste, et alors ?
エゴイスト それがどうした
egoisuto sore ga doushita

Pas besoin de raison pour gagner
勝ちたいに理由などない
kachitai ni riyuu nado nai

break out, je ne peux pas m'en empêcher
break out 挑まずにはいられない
break out idomazu ni wa irarenai

break out, même les ombres, je les dépasse
break out 影さえも振り切ってけ
break out kage sae mo furikitteke

break out, les limites de la situation
break out 現状の限界
break out genjou no genkai

Saisis ta chance, surmonte-les
乗り越えろチャンス
norikoero chansu

nous sommes à fond
we are 全力をかけた
we are zenryoku wo kaketa

nous n'avons pas peur
we are 怯えることない
we are obieru koto nai

winner, transforme ça en certitude
winner 確信へ変われ
winner kakushin he kaware

haut, haut, haut
高く高く高く
takaku takaku takaku

élève-toi
舞い上がれ
maiagare

Les blessures de la défaite vécue
味わった敗北の傷は
ajiwatta haiboku no kizu wa

Font fleurir les larmes
涙やって花を咲かせる
namida yatte hana wo sakaseru

"Abandonne" ils disent en riant
諦めろ」と笑えばいいさ
"akiramero" to waraeba ii sa

Je ne connais pas ces mots
そんな言葉僕は知らない
sonna kotoba boku wa shiranai

Ce que je porte, je vais en profiter
背負うもの それも楽しめ
seou mono sore mo tanoshime

Je n'ai pas l'intention de m'apitoyer
同情につきあう気はない
doujou ni tsukiau ki wa nai

Réaliste, fais ce que tu veux
リアリスト勝手にしろよ
riarisuto katte ni shiro yo

Écrase tout, détruis tout
挽くわせ壊してしまえ
bankuruwase kowashite shimae

break out, brûle et reste debout
break out このまま燃え尽き立って
break out konomama moetsuki tatte

break out, vis sans honte
break out 恥じることない生き様
break out hajiru koto nai ikizama

break out, l'excitation des émotions
break out 感情の高鳴り
break out kanjou no takanari

Transforme-les en force
力に変えてけ
chikara ni kaeteke

nous sommes des cœurs courageux
we are 勇敢な心
we are yuukan na kokoro

nous sommes à 100%
we are 全身あるのみ
we are zenshin aru nomi

winner, en pleine forme
winner 満身走位で
winner manshin soui de

lutte, lutte, lutte
あがけ あがけ あがけ
agake agake agake

saisis-le
掴み取れ
tsukamitore

Tomber et se relever
ぶつかってこけては立って
butsukatte kokete wa tatte

Les blessures aux genoux deviennent des médailles
膝の傷勲章になる
hiza no kizu kunshou ni naru

"Vis ta vie" même si on se moque
生きがってろ」馬鹿にされても
"ikigattero" baka ni sarete mo

Je veux vivre en brandissant la victoire
勝利掲げ僕は生きたい
shouri kakage boku wa ikitai

Ne sois pas effrayé
臆することない
okusuru koto nai

wow, un vent fort te pousse
wow 強き風が背中押す
wow tsuyoki kaze ga senaka osu

wow, que la flamme bleue s'installe
wow 宿れ青い炎
wow yadore aoi honoo

wow, crée une époque, enfant de la tempête
wow 時代を作れ風雲児
wow jidai wo tsukure fuuunji

wow, le chemin qui mène au sommet
wow 頂上へ誘う道
wow choujou he izanau michi

break out, je ne peux pas m'en empêcher
break out 挑まずにはいられない
break out idomazu ni wa irarenai

break out, la plus forte des lignes de front
break out 最強の最前線
break out saikyou no sai zensen

break out, l'équilibre du champ de bataille
break out 戦場の均衡
break out senjou no kinkou

Écrase tout, prêt, partez !!
打ち砕け ready go!!
buchikowase ready go!!

nous sommes la tempête de l'adversité
we are 逆境の嵐
we are gyakkyou no arashi

nous ne craignons rien
we are 恐るるに足らず
we are osoruru ni tarazu

winner, sous les applaudissements
winner 拍手を浴びて
winner kassai wo abite

fort, fort, fort
強く 強く 強く
tsuyoku tsuyoku tsuyoku

sois pur
清くあれ
kiyoku are

Les blessures de la défaite vécue
味わった敗北の傷は
ajiwatta haiboku no kizu wa

Font fleurir les larmes
涙やって花を咲かせる
namida yatte hana wo sakaseru

"Abandonne" ils disent en riant
諦めろ」と笑えばいいさ
"akiramero" to waraeba ii sa

Je ne connais pas ces mots
そんな言葉僕は知らない
sonna kotoba boku wa shiranai

"Vis ta vie" même si on se moque
生きがってろ」馬鹿にされても
"ikigattero" baka ni sarete mo

Je veux vivre en brandissant la victoire
勝利掲げ僕は生きたい
shouri kakage boku wa ikitai

La fleur s'épanouit après la défaite
敗北を知り花は咲く
haiboku wo shiri hana wa saku

"C'est impossible" ils disent en riant
不可能」と笑えばいいさ
"fukanou" to waraeba ii sa

Je ne connais pas ces mots.
そんな言葉僕は知らない
sonna kotoba boku wa shiranai


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Haikyuu!! y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección