Traducción generada automáticamente

Dead Messages
Hail The Sun
Mensajes Muertos
Dead Messages
No sé por qué, pero a veces me pregunto profundamenteI don't know why, but sometimes I wonder deeply
Qué haría si tú fallecierasWhat I would do if you passed away
Pienso en palabras, palabras que desearía haberte dicho al finalI think of words, words that I wish I'd told you by the end
Mensajes muertos que aún puedo decirteDead messages I can still say to you
¿Por qué debería sentarme con miedo? Todos sabemos que las tragedias nunca son justasWhy should I sit with fear? We all know that tragedies are never fair
Espera, ¿tengo un problema?Wait, do I have an issue?
Soñando que te has ido solo para ver si te extrañaríaDreaming you're gone just to see if I'd miss you
No, no, duele imaginarloNo, no it hurts to imagine
Dejar ir y vestir de negro el día que sabemos que nunca volverás a casaLetting go and wearing black the day we know you're never coming home
¿Quién decide que es nuestro turno de irnos?Who decides it's our turn to go?
¿Quién decide?Who decides?
Vive, porque estás muriendo (rápidamente)Live, because you're dying (quickly)
Sigo intentándolo (realmente no sabemos)I'm still trying (we don't really know)
No, la vida es un espectáculo, y las tragedias nunca son justasNo, life is a show, and tragedies are never fair
A todos se nos da un guion que ha sido escritoWe're all given a script that's been written
(A ciegas, a ciegas) sin saber quién será(Blindly, blindly) unaware of who will be
¿Quién será elegido? ¿Quién será elegido para volver a casa?Who will be cast? Who will be cast to come home?
El tiempo puede ser implacableTime can be unforgiving
El status quo en los vivosStatus quo on the living
(Desconocido) ¿Qué recordaré (segunda casa) más?(Unknown) What will I (second home) most remember
(Enterrado) de nuestro tiempo (no expuesto) juntos(Buried) from our time (unexposed) spent together?
¿Cuándo me tocará irme? ¿Quién se dará cuenta?When am I to go? Who'll be there to notice?
¿Iría solo? ¿Quién estará allí?Will I go alone? Who'll be there?
¿Quién escribirá mi obituario una vez que encuentre el cementerio?Who'll write my obituary once I find the cemetery?
Vive, porque estás muriendo (rápidamente)Live, because you're dying (quickly)
Sigo intentándolo (realmente no sabemos)I'm still trying (we don't really know)
No, la vida es un espectáculo, y las tragedias nunca son justasNo, life is a show, and tragedies are never fair
A todos se nos da un guion que ha sido escritoWe're all given a script that's been written
(A ciegas, a ciegas) sin saber quién será(Blindly, blindly) unaware of who will be
¿Quién será elegido? ¿Quién será excluido?Who will be cast? Who will be cast out?
No sé por qué, pero a veces me pregunto profundamenteI don't know why, but sometimes I wonder deeply
Qué harías si yo fallecieraWhat you would do if I passed away



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hail The Sun y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: