Traducción generada automáticamente

The story of us
HAIM
La historia de nosotros
The story of us
Odias que me amesYou hate that you love me
Odias que me quieras de vueltaYou hate that you want me back
Odio que te ameI hate that I love you
Pero, cariño, se volvió demasiado tristeBut, baby, it got too sad
Odias que me amesYou hate that you love me
Odias que me quieras de vueltaYou hate that you want me back
Odio que te ameI hate that I love you
Pero, cariño, se volvió demasiado tristeBut, baby, it got too sad
Hablamos por teléfono, me preguntas: ¿Estás solo?We talk on the phone, you ask me: Are you alone?
Así que yo digo: Que se joda, me voy, le digo a mis amigos que no pasa nadaSo, I'm like: Fuck it, I'll leave, I tell my friends nothing's wrong
Y ahora los chicos borrachos gritan, parados en la aceraAnd now the drunk kids are screaming, standing on the sidewalk
Dices: ¿Qué está pasando?You say: What's going on?
Yo dije: Querías hablarI said: You wanted to talk
Pero no tenemos nada que decir, dices: Te amo, ¿ok?But we've got nothing to say, you say: I love you, okay?
Pero suenas tan malditamente raro, y tal vez culpable, temoBut you sound so fucking weird, and maybe guilty, I fear
Y ahora estoy perdiendo mi confianza, y esa es la historia de nosotrosAnd now I'm losing my trust, and that's the story of us
¿Es esa la historia de nosotros?Is that the story of us?
Odias que me amesYou hate that you love me
Odias que me quieras de vueltaYou hate that you want me back
Odio que te ameI hate that I love you
Pero, cariño, se volvió demasiado tristeBut, baby, it got too sad
Estoy perdiendo la pacienciaI'm losing my patience
No sé qué es malo o buenoI don't know what's bad or good
Estoy tratando de aferrarmeI'm trying to hold on
A una foto de nosotros que toméTo a picture of us I took
Me dijiste que parara, pero yo quería irmeYou told me to stop, but I was wanting to go
Y ya llegábamos tarde, así que aceleré por el amarilloAnd we were already late, so I sped through the yellow
No me importaba, y ¿te importa a ti?It didn't matter to me, and does it matter to you?
Solo una excusa que puedes usar para tratarme tan malditamente groseroJust an excuse you can use to treat me so goddamn rude
Ahora ambos llegamos tarde, y no, no quiero quedarmeNow we're both fucking late, and no, I don't want to stay
Quería llamarte esta mañana, me odias de cualquier manera que puedasWanted to call it this morning, you're hating me anyway you can
Así que salí del auto, y ahora estoy tomando el busSo I got out the car, and now I'm taking the bus
¿Es esa la historia de nosotros?Is that the story of us?
Y no sé si puedo confiarAnd I don't know if I can trust
Si ese es el final de la historia de nosotrosIf that's the end of the story of us
Y no sé si alguna vez volveré a confiarAnd I don't know if I'll ever trust again
¿Es ese el final, el final de nosotros?Is that the end, the end of us?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de HAIM y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: