Traducción generada automáticamente

Big, Blonde And Beautiful
Hairspray
Grande, Blonde et Belle
Big, Blonde And Beautiful
[Motormouth][Motormouth]
Il était une foisOnce upon a time
Fille, j'étais comme toiGirl I was just like you
Je laissais jamais ma grande tailleNever let my extra large
Briller à l'extérieurLargesse shine through
Les cheveux bruns et crépusHair was brown and nappy
Jamais eu de plaisirNever had no fun
Je me cachais sous un buissonI hid under a bushel
C'est plus facile à dire qu'à faire !Which is easier said than done!
Puis un jour ma grand-mèreThen one day my grandma
Qui était grande et costaudWho was big and stout
Elle a dit, tu dois t’aimerShe said you gotta love yourself
De l'intérieur vers l'extérieurFrom inside out
Et dès que j'ai apprisAnd just as soon as I learned
À montrer mon style funkyHow to strut my funky stuff
J'ai découvert que le monde entierI found out that the world at large
N'en a jamais assez alorsCan't get enough so
Amène-moi cette tarte aux noixBring on that pecan pie
Verse un peu de sucre dessusPour some sugar on it
Allez, ne sois pas timideSugar don't be shy
Sers-moi un bon tasScoop me up a mess
De ce chocolat tourbillonOf that chocolate swirl
Ne sois pas avareDon't be stingy
Je suis une fille en pleine croissanceI'm a growing girl
J'offre un grand amour1 offer big love
Sans aucune excuseWith no apology
Comment pourrais-je refuser au mondeHow can I deny the world
Le meilleur de moiThe most of me
Je n'ai pas peurI am not afraid
De faire du bruitTo throw my weight around
Livre par livre par livrePound by pound by pound
Parce que je suisBecause I'm
Grande, blonde et belleBig, blonde and beautiful
Il n'y a rien en moiThere is nothin' 'bout me
Qui soit inappropriéThat's unsuitable
Personne ne veut d'un repasNo one wants a meal
Qui n'offre que le minimumThat only offers the least
Quand, fille, nous servonsWhen girl we're servin' up
Le festin entierThe whole damn feast
Coupe une partSlice off a piece
De ce fromage de tête de porcOf that hog head cheese
Puis regarde à l'intérieurThen take a look inside
De mon livre de recettesMy book of recipes
Alors, ne renifle pasNow, don't you sniff around
Pour quelque chose de légerFor something fluffy and light
J'ai besoin d'un homme qui apporteI need a man who brings
Un appétit d'hommeA man-size, appetite
Je vais utiliser une pincée de sucreI'll use a pinch of sugar
Et une touche d'épicesAnd a dash of spice
Je te laisserai lécher la cuillèreI'll let ya lick the spoon
Parce que c'est si bonBecause it tastes so nice
Je le garderai dans mon fourI'll keep it in my oven
Jusqu'à ce que ce soit bien chaudTill it's good and hot
Continue de remuer jusqu'à ce que ça fasse moucheKeep on stirring till it hits the spot
Parce que je suisBecause I'm
Grande, blonde et belleBig, blonde and beautiful
Et Edna, ma fille, tu as l'air siAnd edna girl, you're lookin' so
RecrutableRecruitable
Pourquoi rester dans les gradinsWhy sit in the bleachers
Timide et effrayéeTimid and afraid
Quand EdnaWhen edna
Tu peux être ta propre parade !You can be your own parade!
[Tracy][Tracy]
Alors ? Qu'en dis-tu, maman ?So? How 'bout it, mama?
[Edna][Edna]
Eh bien, je suis grande, je suis un peu blonde, et si tu disWell, I am big, I am blondeish, and if you say
Que je suis belle, je suppose que je suis belle. D'accord, je le ferai !I'm beautiful, I guess I'm beautiful. Ok, I'll do it!
[Tous][All]
Ouais !Yeah!
Regardez vieux BaltimoreLook out old baltimore
Nous marchons en avantWe're marching in
Et on ne va pas'And we ain't shufflin'
Passer par cette vieille porte de derrièreThrough that old back door
[Edna][Edna]
Et Tracy, je rejoindrai le combatAnd Tracy, I will join the fight
Si je peux suivre ce rythmeIf I can keep up this pace
[Wilbur][Wilbur]
Et les filles, je serai à vos côtésAnd girls, I'll be right at your side
Si je peux trouver de la placeIf I can find some space
[Motormouth][Motormouth]
Alors tu peuxSo you can
Lever la têteHold your head up
Aussi haut que tu veuxJust as big as ya please
Tu sais qu'ils m'entendront frapperYou know they'll hear me knockin'
Avec ces deux-là !With the two of these!
[Motormouth et ensemble][Motormouth and ensemble]
Demain, côte à côteTomorrow, side by side
Nous montrerons au monde ce qui est justeWe'll show the world what's right
[Edna][Edna]
On dirait que je vais retoucher mes racines ce soir !Looks like I'm touchin' up my roots tonight!
[Motormouth et ensemble][Motormouth and ensemble]
Alors nous seronsThen we'll be
Grandes, blondes et bellesBig, blonde and beautiful
Il est temps de faire face à la réalitéIt's time to face the fact
C'est irréfutableIt's irrefutable
Tu n'entends pas ce grondement ?Can't ya hear that rumbling?
C'est notre faim d'être libresThat's our hunger to be free
Il est temps de goûter enfinIt's time to fin'ly taste
À l'égalitéEquality
[Mères et filles du conseil][Council mothers and daughters]
Pour le jour Mères-FillesOn Mother Daughter Day
Où le mince est à la modeWhere thin is in
Nous sommes blanches comme la laineWe're white as wool
[Motormouth][Motormouth]
Eh bien mesdames, le grand est de retour !Well ladies, big is back!
Et pour le noir, c'estAnd as for black, it's
[Motormouth et ensemble][Motormouth and ensemble]
BeauBeautiful
[Motormouth][Motormouth]
Toutes les formes et tailles, suivez-moiAll shapes and sizes, follow me
[Edna][Edna]
Allons leur casser les pieds !Let's bust their chops!
[Velma][Velma]
Vite, appelle les flics !Quick, cali the cops!
[Motormouth et manifestants][Motormouth and protesters]
Nous allons danser vers la victoire !We're gonna dance our way to victory!
Et nous passerons à la télé !And get us on TV!
[Manifestants][Protesters]
2, 4, 6, 8, la télé doit s'intégrer !2, 4, 6, 8, TV's got to integrate!
[Membres du conseil][Council members]
Restez à l'écart ! Ce n'est pas le jour des noirs !Stay away! This isn't negro day!
[Motormouth][Motormouth]
Tu paries que je suis grande !You bet I'm big!
[Edna][Edna]
Cette blonde est grise !This blond is gray!
[Link][Link]
Tracy, c'était magnifique !Tracy, this was beautiful!
[Motormouth][Motormouth]
Grande, blonde et belle montre le chemin !Big, blonde, and beautiful leads the way!
[Ensemble][Ensemble]
Personne ne passe à la télé aujourd'hui !No one's getting on TV today!




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hairspray y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: