Traducción generada automáticamente
The Big Dollhouse
Hairspray
La Gran Casa de Muñecas
The Big Dollhouse
MUJERES
WOMEN
Tengo que salir
I gotta get out
Tengo que salir
I gotta get out
Tengo que salir
I gotta get out
¿Cómo llegué a este slammer
How'd i get in this slammer
Este enfriador
This cooler
¡Esta gran casa de muñecas!
This big dollhouse!
MATRONA
MATRON
Muy bien, señoritas, bienvenidos a la «Gran Casa de Muñecas». Para aquellos de ustedes nuevos en la Casa de Detención de Mujeres de Baltimore, piensen en mí como una madre... ¡una que se come a su joven!
Alright, ladies, welcome to the "Big Dollhouse!" For those of you new to the Baltimore Women's House of Detention, think of me as a mother... one who eats her young!
VELMA
VELMA
Encerrado con todos estos
Locked up with all these
Mujeres de bajo nivel
Lowlife women
EDNA
EDNA
Y rayas horizontales
And horizontal stripes
No es exactamente delgado
Ain't exactly slimmin'
ÁMBAR
AMBER
¿Hay alguien aquí?
Is there anybody here
¿Quién puede limpiar mi blusa en seco?
Who can dry clean my blouse?
MATRONA
MATRON
Es el día libre de la criada
It's the maid's day off
TODOS
ALL
En el gran oollhouse
In the big oollhouse
INEZ LI'L
LI'L INEZ
Señora justicia
Lady justice,
¿A dónde has ido?
Where have you gone?
EDNA
EDNA
Îîi, wilbur, cheque
Îîi, wilbur, check,
¡Creo que dejé la plancha encendida!
I think i left the iron on!
VELMA
VELMA
¿Viste risa cursi?
Did you see corny laughing?
¡Podría matar a ese piojo!
I could murder that louse!
MATRONA
MATRON
Cariño, eso te dará vida
Honey, that'll getcha life
PROSTITUTAS
HOOKERS
En la gran casa de muñecas
In the big dollhouse
TODOS
ALL
¡Una casa grande!
Big house!
VELMA
VELMA
Encerrado aquí en la pluma
Locked up here in the pen
TODOS
ALL
¡Una casa grande!
Big house!
ÁMBAR
AMBER
¡Sin teléfono!
No phone!
EDNA
EDNA
¡No hay comida!
No food!
MOTORMOUTH
MOTORMOUTH
¡Ningún hombre!
No men!
EDNA
EDNA
Necesito una visita conyugal
I need a conjugal visit
De mi amada esposa
From my loving spouse
MATRONA
MATRON
Cariño, deja caer el jabón
Honey, just drop the soap
TODOS
ALL
En la gran casa de muñecas
In The Big Dollhouse
EDNA (a Matrona)
EDNA (to Matron)
Yoo hoo
Yoo hoo,
Mi estómago está un poco agrio
My stomach's a little sour
No he comido nada
I haven't had food
En más de una hora
In over an hour
MATRONA
MATRON
Acabas de comer una pizza
You just had a pizza,
¡Seis hamburguesas, un ratón!
Six burgers, a mouse!
TODOS
ALL
No queda comida
There's no food left
En la gran casa de muñecas
In the big dollhouse
VELMA
VELMA
Hola, matron
Hey, matron,
Tengo que quejarme
I have got to complain
HOOKER
HOOKER
Mira, mami, ¿no te conozco?
Mira, mami, don't i know you
¿De la primera y principal?
From 1st and main?
VELMA
VELMA
Eek, llama a mis abogados
Eek, call my attorneys
Lipshitz y Strauss
Lipshitz and strauss
Tengo que irme
I gotta get sprung
Desde la gran casa de muñecas
From the big dollhouse
TODOS
ALL
¡Una casa grande!
Big house!
PEQUEÑA INEZ
LITTLE INEZ
¡No es justo!
No fair!
EDNA
EDNA
¡No hay comida!
No food!
PENIQUE
PENNY
¡Nada de diversión!
No fun!
TODOS
ALL
¡Una casa grande!
Big house!
MOTORMOUTH
MOTORMOUTH
Y nuestra lucha acababa de empezar
And our fight had just begun
Porque es la llama de la libertad
'Cause it's freedom's flame
A Velma le gustaría rociar
Velma'd like to douse
Así que debemos salir de esto
So we must break out of this
TODOS
ALL
Casa de muñecas grande
Big Dollhouse
TRACY
TRACY
Penny, no puedo soportar
Penny, i can't take
Toda esta espera
All this waiting
He perdido a mi hombre
I've lost my man
¡Además, mi pelo se está desinflando!
Plus, my hair's deflating!
PENIQUE
PENNY
Bueno Tracy
Well Tracy,
Odio refunfuñar o urogallo
I hate to grumble or grouse
TODOS (gritando a Tracy)
ALL (screaming at Tracy)
Pero es tu culpa que estemos en
But it's your fault that we're in
Esta gran casa de muñecas!!
This big dollhouse!!
BEATNIK CHICK
BEATNIK CHICK
Tranquilos, señoritas
Hey, cool it, ladies
No hay necesidad de gritar
No need to shout
¿Y no tienes un viejo?
And don't ya got an old man
¿Para rescatarte?
To bail you out?
VELMA
VELMA
¡Ja! Su padre es un pervertido
Ha! Her daddy's a pervert,
¡Un perdedor, un souse!
A loser, a souse!
EDNA (Patiendo Velma)
EDNA (pawing Velma)
Bueno, somos las chicas
Well, it's iust us girls
En la gran casa de muñecas
In the big dollhouse
TODOS
ALL
¡Una casa grande!
Big house!
ÁMBAR
AMBER
¡Dios, soy demasiado joven para freír!
God, i'm too young to fry!
TODOS
ALL
¡Una casa grande!
Big house!
EDNA
EDNA
¡Me estoy echando!
I'm busting out!
MOTORMOUTH
MOTORMOUTH
¡Chica, yo también!
Girl, so am i!
TODOS
ALL
Señora Justicia, escuche mi súplica
Lady justice, hear my plea
Porque la gran casa de muñecas
'Cause the big dollhouse
La gran casa de muñecas
The big dollhouse
La gran casa de muñecas
The big dollhouse
¡No es lo suficientemente grande para mí!
Ain't big enough for me!
¡Para mí!
For me!
¡Para mí!
For me!
EDNA
EDNA
Para mí!!!
For me!!!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hairspray e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: