Traducción generada automáticamente

Aquamedley
Haken
Aquamedley
Aquamedley
Jusqu'à ce que la glace ait fonduUntil the ice has melted
En larmes de douleur ou de peurInto tears of pain or fear
Pure anticipationPure anticipation
Dans l'espoir, nous sommes, patients pour un criIn hope we are, patient for a cry
Un enfant est né ce soirA child is born tonight
Et l'amour a pris vieAnd love has come to life
Vivant dans ce cauchemarLiving in this nightmare
S'agenouillant un peu plusFalling further to his knees
La plus pure des déceptionsThe purest disappointment
Dans l'espoir que nous ne soyons pas patients pour un mensongeIn hope we're not patient for a lie
Un enfant est né ce soirA child was born tonight
Au point de non-retourAt the point of no return
Nous ne pouvons pas élever cet enfantWe can't raise this child
Ce précieux monstre de cirqueThis precious circus freak
Avec des nageoires pour brasWith fins for arms
Et une queue à la place des jambesAnd a tail where legs would be
Il n'y a pas de retour en arrièreThere's no turning back
Notre décision est priseOur decision is made
Si nous ne la laissons pas partirIf we don't let her go
Nous ne pouvons pas l'aimer comme la nôtreWe cannot love her as our own
L'eau est plus épaisse que le sangThe water is thicker than blood
Et nous ne pouvons pas la regarder dans les yeuxAnd we can't look her in the eyes
Libère-la dans le courant !Release her to the stream!
Oooh, maintenant que je suis libreOooh, now that I am free
Nageant avec les nombreux poissons du ruisseauSwimming with the many fishes of the stream
Ouais, et je suis le bienvenu iciYeah, and I am welcome here
Nous sommes tous connectés en nageantWe all just connected swimmingly
Les ruisseaux de la vie divergentStreams of life digress
Comme l'eau qui coule dans mes veinesLike water running through my veins
Coulant dans mes veinesRunning through my veins
Coulant dans mes veinesRunning through my veins
La fortune et la gloireFortune and fame
Elle est le monstre du jourShe's the freak of the day
Toi seul t'es fait un nomOnly you made a name for yourself
Puis tu es tombé amoureuxThen fell in love
Après tout ce qu'il a faitAfter all that he's done
Pour son plan qui est destiné à échouerTo her plan that is destined to fail
Oooh, ils se sont bien entendusOooh, they hit it right off
(Elle t'a foutu les jetons)(She freaked you out)
Terre ferme, ne pleure pas sur moiDry land, don't cry on me
Comment pouvais-je savoir ?How could I know?
Le ciel ne pardonne personneThe sky forgives no one
Et le pire est à venirAnd the worst has yet to come
Trempé jusqu'à l'osSoaking right down to the bone
Dans ta pluie éternelleIn your eternal rain
Je cède à la tentationI give in to temptation
Elle n'était jamais censée être sauvéeShe was never meant to be saved
Terre ferme, ne pleure pas sur moiDry land, don't cry on me
Comment pouvais-je savoir ?How could I know?
Le ciel ne pardonne personneThe sky forgives no one
Et le pire est à venirAnd the worst has yet to come
Des cadavres humains flottant côte à côteHuman corpses floating side by side
Échoués avec la marée lointaine au clair de luneWashed up with the distant moonlit tide
Elle seule peut sauver nos âmes désoléesOnly she can save our sorry souls
Une liberté inestimable à un coût élevéPriceless freedom coming at a heavy cost
Mais je ne peux pas remonter le tempsBut I can't turn back hands of time
Elle sait que son but est de mourirShe knows her purpose is to die
J'ai sacrifié tout ce que j'aime et à quoi je tiensI've sacrificed all that I love and care about
Je me noie dans le délugeI'm drowning in the flood
Je suis désolé, je suis triste avec un sentiment de regretI'm sorry, I'm sad with a sense of regret
Ça remplit mes poumonsIt fills my lungs
Il n'est pas trop tard pour suffoquerIt's not too late to suffocate
Le prix que je paierai pour ce que j'ai faitThe price I will pay for what I've done
Nous sommes piégés sous la merWe are trapped under the sea
Mais nous avons créé cet océan en un jourBut we made this ocean in one day
Ça me coupe le souffleIt takes my breath away
Nous étions en train de couler, elle était libreWe were drowning, she was free
Maintenant elle est partie pour toujoursNow she's gone forever
Je paierai, elle me coupe le souffleI will pay, she takes my breath away
Verrons-nous le jour où nous raconterons l'histoire ?Will we live to tell the tale?
Est-ce que ça vaut le prix que nous avons payé ?Is it worth the price we paid?
Prions-nous pour le soleilAre we praying for the sun
Ou sommes-nous en train de nous noyer dans le déluge ?Or are we drowning in the flood?
Verrons-nous le jour où nous raconterons l'histoire ?Will we live to tell the tale?
Est-ce que ça vaut le prix que nous avons payé ?Is it worth the price we paid?
Prions-nous pour le soleilAre we praying for the sun
Ou sommes-nous en train de nous noyer dans le déluge ?Or are we drowning in the flood?
Le calme qui vient après la tempêteThe calm that comes after the storm
La marée qui n'atteint jamais le rivageThe tide that never reaches the shore
Si céleste ton remèdeSo heavenly your remedy
Quand l'amour l'emporteWhen love prevails
Avalant le sang des ennemisSwallowing the blood of enemies
Elle ne reviendra peut-être jamais, mais j'attendrai pour toujoursShe may never return, but I will wait forever
Si nous ne pouvons pas faire amende honorableIf we cannot make amends
Je poursuivrai ton arc-en-ciel jusqu'à la finI'll chase your rainbow till the end
Les ruisseaux de lumière s'unissent à l'eauStreams of light unite with water
Coulant dans nos veinesRunning through our veins
Des ruisseaux de sang comme du liquideStreams of blood like liquid
L'amour coule dans nos veinesLove is running through our veins




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Haken y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: