Transliteración y traducción generadas automáticamente
Wala Wahed
Hakim
Nadie Más
Wala Wahed
El amor me llamó a mí
ألحُب ناداني (alhub nadani)
Alhub nadani (alhub nadani)
Me arrastró y me llevó
جبني وداني (jabni wudani)
Jabni wudani (jabni wudani)
Hacia lo dulce me lanzó
إل ألحُلو رماني (e alhulw ramani)
E alhulw ramani (e alhulw ramani)
Y hace más bonito mi tiempo
وإيحلُو زماني (wa'iihlu zamani)
Wa'iihlu zamani (wa'iihlu zamani)
Sus pestañas me atraparon
خطفتني رمُوشه (khatafatni rumushuh)
Khatafatni rumushuh (khatafatni rumushuh)
No pude resistirlo
ما قادرتش أحويشِه (ma qadiritsh ahwishihi)
Ma qadiratsh ahwishihi (ma qadiritsh ahwishihi)
Y si veo su reflejo
وإن شفت خياله (wa'iin shaft khayalah)
Wa'iin shaft khayalah (wa'iin shaft khayalah)
Me lleva su belleza
بياخدني جماله (byakhidni jamaluh)
Byakhidni jamaluh (byakhidni jamaluh)
Y esto es
وهَدا
Wahada
Dos
إتنين
'Iitnin
Tres
ثلاثة
Talatatun
Cuatro, eh
أربعة إه
Arbaeat ih
Nadie, ni cien
ولا واحد ولا مية
Wala wahid wala mia
Ni mil trescientos
ولا ألف وتلتمية
Wala alf wataltamia
Ni todo este mundo
ولا كل الدنيا دي
Wala kulu aldunya dia
Ni ni un millón
ولا ولا مليون
Wala wala milyun
Nadie, ni cien
ولا واحد ولا مية
Wala wahid wala mia
Ni mil trescientos
ولا ألف وتلتمية
Wala alf wataltamia
Ni todo este mundo
ولا كل الدنيا دي
Wala kulu aldunya dia
Ni ni un millón
ولا ولا مليون
Wala wala milyun
Él es el amor de mi vida
ده حبيب القلب هو
Dah habib alqalb hu
Y el que vive en mi corazón
واللي ساكن قلبي جوا
Wally sakin qalbi jua
No hay otro como él
ولا غير الواد ده هو
Wala ghayr alwad dah hu
Ni ni un millón
ولا ولا مليون
Wala wala milyun
Él es el amor de mi vida
ده حبيب القلب هو
Dah habib alqalb hu
Y el que vive en mi corazón
واللي ساكن قلبي جوا
Wally sakin qalbi jua
No hay otro como él
ولا غير الواد ده هو
Wala ghayr alwad dah hu
Ni ni un millón
ولا ولا مليون
Wala wala milyun
Cuántas veces dijeron de él
ياما، ياما قالوا عليه
Yama, yama qaluu ealayh
Envidiaron el encanto de sus ojos
غاروا من سحر عينيه
Gharu min sahar eaynayh
Digan, digan, digan de él
قولوا، قولوا قولوا عليه
Qulwa, quluu quluu ealayh
Mi alma está, también mi alma en él
روحي، برده روحي فيه
Ruhi, barduh ruhi fih
Cuántas veces, veces dijeron de él
ياما، ياما ياما قالوا عليه
Yama, yama yama qaluu ealayh
Envidiaron, envidiaron el encanto de sus ojos
غاروا، غاروا من سحر عينيه
Gharu, gharu min sahar eaynayh
Digan, digan, digan de él
قولوا، قولوا قولوا عليه
Qulwa, quluu quluu ealayh
Mi alma está, también mi alma en él
روحي، برده روحي فيه
Ruhi, barduh ruhi fih
Voy caminando, voy a seguirlo
إني مشي ماشي أنا همشي ورا
'Iina mshy mashi ana hamshi warah
Y si lo olvido, no puedo olvidarlo
وإن ناسي ناسي ما أقدرش أنسى
Wa'iin nasiy nasi ma aqdarish ansah
Voy caminando, es que lo voy a seguir
إني مشي ماشي ده أنا همشي ورا
'Iina mshy mashi dah ana hamshi warah
Y si lo olvido, no puedo olvidarlo
وإن ناسي ناسي ما أقدرش أنسى
Wa'iin nasiy nasi ma aqdarish ansah
Es que el corazón, eh eh, está loco por él
ده القلب يابا يابا (إيه) بيه مجنون
Dah alqalb yaba yaba ('iih) bih majnun
Nadie, ni cien
ولا واحد ولا مية
Wala wahid wala mia
Ni mil trescientos
ولا ألف وتلتمية
Wala alf wataltamia
Ni todo este mundo
ولا كل الدنيا دي
Wala kulu aldunya dia
Ni ni un millón
ولا ولا مليون
Wala wala milyun
Él es el amor de mi vida
ده حبيب القلب هو
Dah habib alqalb hu
Y el que vive en mi corazón
واللي ساكن قلبي جوا
Wally sakin qalbi jua
No hay otro como él
ولا غير الواد ده هو
Wala ghayr alwad dah hu
Ni ni un millón
ولا ولا مليون
Wala wala milyun
Derrámense, derrámense mi corazón con él
صِبوا، صِبوا قلبي معاه
Sibwa, saybwa qalbi maeah
Mi anhelo, mi anhelo se derrite en su amor
شوقي، شوقي داب في هواه
Shawqi, shawqi dab fi hawah
Mis ojos, es que mis ojos lo quieren
عيني، ده أنا عيني ريده
Eayni, dah ana eayni ridah
Gané con su dulzura, oh
يانا من حلاوته ياه
Yana min halawatih yah
Derrámense, derrámense, derrámense mi corazón con él
صِبوا، صِبوا صِبوا قلبي معاه
Sibwa, saybwa sibwa qalbi maeah
Mi anhelo, mi anhelo se derrite en su amor
شوقي، شوقي داب في هواه
Shawqi, shawqi dab fi hawah
Mis ojos, es que mis ojos lo quieren
عيني، ده أنا عيني ريده
Eayni, dah ana eayni ridah
Gané con su dulzura, oh
يانا من حلاوته ياه
Yana min halawatih yah
Déjenos quedarnos, alegrarnos y vivir
صِبونا بقاء نفرح ونعيش
Sibuna buqaa nafrah wanaeish
Es suficiente anhelo, es que no hay otro
كفاية شوقا، ده أنا غيره مالش
Kifayat shuqaa, dah ana ghayruh malish
Déjenos quedarnos, alegrarnos y vivir
صِبونا بقاء نفرح ونعيش
Sibuna buqaa nafrah wanaeish
Es suficiente anhelo, es que no hay otro
كفاية شوقا، ده أنا غيره مالش
Kifayat shuqaa, dah ana ghayruh malish
Y otro que llene mis ojos, eh, no importa qué
ولا غيره يملأ عيني (إيه) مهما يكون
Wala ghayrah yumlaa eaynay ('iih) mahma yakun
Nadie, ni cien
ولا واحد ولا مية
Wala wahid wala mia
Ni mil trescientos
ولا ألف وتلتمية
Wala alf wataltamia
Ni todo este mundo
ولا كل الدنيا دي
Wala kulu aldunya dia
Ni ni un millón
ولا ولا مليون
Wala wala milyun
Él es el amor de mi vida
ده حبيب القلب هو
Dah habib alqalb hu
Y el que vive en mi corazón
واللي ساكن قلبي جوا
Wally sakin qalbi jua
No hay otro como él
ولا غير الواد ده هو
Wala ghayr alwad dah hu
Ni ni un millón
ولا ولا مليون
Wala wala milyun



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hakim y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: