Transliteración y traducción generadas automáticamente

本物 (honmono)
Haku
Lo Verdadero
本物 (honmono)
Este mundo está lleno de mentiras, así es como lo veo
この世は嘘だらけ そんな風に見えてしまった
kono yo wa usodake sonna fuu ni miete shimatta
A mis 17, la mañana que viene la dibujo con melancolía
17にもなってまたくる朝を憂鬱で描いた
17 ni mo natte mata kuru asa wo yuuutsu de egaita
Cómo vivir de aquí en adelante depende de mí
これから先どうやって生きて行くかは自分次第だ
kore kara saki dou yatte ikite iku ka wa jibun shidai da
Aunque el maestro lo diga, el bolígrafo en mi mano hoy parece aburrido
先生に言われたって握るペンは今日も退屈そうだ
sensei ni iware tatte nigiru pen wa kyou mo taikutsu sou da
¿Cuántas personas se preocupan por el futuro, me pregunto?
未来に悩む人間はどれくらい居るんだって
mirai ni nayamu ningen wa dore kurai iru nda tte
Comiendo un mil hojas de ansiedad, mejor durmamos antes de vomitar
不安のミルフィーユ食べて吐き出す前に眠ろう
fuan no mirufiiu tabete hakidasu mae ni nemurou
Mañana volveré a nacer como una nueva yo
また明日は新しい私で生まれるから
mata ashita wa atarashii watashi de umareru kara
La vida tiene montañas y valles, reímos y lloramos, estar ocupado es un placer
人生山と谷笑ったり泣いたり 忙しいのが嬉しい
jinsei yama to tani warattari naitari isogashii no ga ureshii
No te preocupes por cada día, vamos a buscar lo verdadero
どんな毎日も心配しないでホンモノを探しに行こう
donna mainichi mo shinpai shinaide honmono wo sagashi ni ikou
Supe en una fría noche que no puedo cambiarlo todo
全てを変えることはできないと知った肌寒い夜に
subete wo kaeru koto wa dekinai to shitta hadazarui yoru ni
Quería saber qué fue lo que cambió la mirada de esa chica
あの子の目を変えた何かが私も知りたくなったんだ
ano ko no me wo kaeta nanika ga watashi mo shiritaku natta nda
No es el ego de los demás
それは他人のエゴじゃなく
sore wa tanin no ego ja naku
La vida tiene montañas y valles, reímos y lloramos, estar ocupado es un placer
人生山と谷笑ったり泣いたり 忙しいのが嬉しい
jinsei yama to tani warattari naitari isogashii no ga ureshii
No te preocupes por cada día, vamos a buscar lo verdadero
どんな毎日も心配しないでホンモノを探しに行こう
donna mainichi mo shinpai shinaide honmono wo sagashi ni ikou
Apúrate, apúrate hacia mañana, esos olores de la ciudad
急げ急げ明日の⽅へ あの街のあの匂いとか
isoge isoge ashita no hou e ano machi no ano nioi toka
Dibuja, dibuja la mañana de mañana, las palabras bailarán y cantaré
描け描け明日の朝を ⾔葉を踊らせ歌うよ
egake egake ashita no asa wo kotoba wo odorase utau yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Haku y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: