Transliteración y traducción generadas automáticamente

kimi ha hinata
Haku
Tú eres el sol
kimi ha hinata
El flujo del tiempo, el torbellino de deseos, es tan sutil
時代の流れ欲望の渦はスマートに
jidai no nagare yokubou no uzu wa sumāto ni
Normalmente eso se disuelve sin más
普段じゃそれは何となく溶けてる
fudan ja sore wa nantonaku toketeru
Soy torpe
鈍いな
nibui na
Dices eso y tu rostro fresco y sereno
なんて言って君の涼し気な横顔が
nante itte kimi no suzushiki na yokogao ga
Se ve tan serio, ¿seré yo el que está torpe?
やけに真剣さ、僕の方が鈍いのか?
yakeni shinken sa, boku no hou ga nibui no ka?
¿Qué es lo que miras? Escondes el dolor, es un hábito
何を見ているのか 痛み隠す、癖
nani wo mite iru no ka itami kakusu, kuse
Los sueños son un laberinto, el latido en mi pecho~!
夢はラビリンス、胸の鼓動~!
yume wa rabirinsu, mune no kodou~!
Sí, estas manos que te esperaron,
そう、君を待ったこの手は、
sou, kimi wo matta kono te wa
Soy solo un amigo. Pero si lo quieres decir
僕は友達だが。伝えるなら
boku wa tomodachi da ga. tsutaeru nara
Con un interés extraño que se mezcla con el sufrimiento
よく苦に混ざった奇妙な興味で
yoku kurushiku mazakatta kimyou na kyomi de
Fui absorbido por tu mirada solitaria como el sol
日向の様な独りの眼差しに吸い込まれた
hinata no you na hitori no manazashi ni suikomareru
La la la la, mientras tarareo, si eres tú
ラーラーラララ、口ずさむ間も君なら
rā rā rā rā, kuchizusamu ma mo kimi nara
Con una sensación diferente a la mía, tan abstracta
抽象的な僕とは違った感覚で
chūshōteki na boku to wa chigatta kankaku de
Dices eso y tu rostro bañado por el sol
なんて言って日を浴びた君の横顔が
nante itte hi wo abita kimi no yokogao ga
Me hizo sentir que mirabas lejos, tan cerca!
やけに近く遠くを見通してる気がしたの!
yakeni chikaku tooku wo mitōshiteru ki ga shita no!
¿Qué piensas? Ilumina el dolor,念 (beam)
何を思うのか痛み照らせ、念 (ビーム)
nani wo omou no ka itami terase, nen (bīmu)
Los sueños son un laberinto, la corazonada en mi pecho~!
夢はラビリンス、胸の予感~!
yume wa rabirinsu, mune no yokan~!
Sí, esas manos que esperé
そう、僕は待ったその手を
sou, boku wa matta sono te wo
Eres solo una amiga. Pero si lo deseas
君は友達だが。求めるなら
kimi wa tomodachi da ga. motomeru nara
Con un interés exquisito mezclando más de mí
もっと素を混ぜた絶妙な興味で
motto su wo mazetta zetsumyō na kyomi de
Fui absorbido por tu mirada solitaria como el sol
日向の様な独りの眼差しに吸い込まれた
hinata no you na hitori no manazashi ni suikomareru
Uno, dos
ワン・ツッ
wan tsu
Tres, cuatro
スリー・フォー
surī fō



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Haku y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: