Transliteración y traducción generadas automáticamente

kimi ha hinata
Haku
Tu es le soleil
kimi ha hinata
Le flot du temps, le tourbillon des désirs, c'est élégant
時代の流れ欲望の渦はスマートに
jidai no nagare yokubou no uzu wa sumāto ni
D'ordinaire, ça se dissout sans raison
普段じゃそれは何となく溶けてる
fudan ja sore wa nantonaku toketeru
C'est lent
鈍いな
nibui na
En disant ça, ton visage frais et serein
なんて言って君の涼し気な横顔が
nante itte kimi no suzushiki na yokogao ga
A une intensité étrange, est-ce que c'est moi qui suis lent ?
やけに真剣さ、僕の方が鈍いのか?
yakeni shinken sa, boku no hou ga nibui no ka?
Que regardes-tu, cachant ta douleur, une habitude
何を見ているのか 痛み隠す、癖
nani wo mite iru no ka itami kakusu, kuse
Les rêves sont un labyrinthe, le cœur bat~!
夢はラビリンス、胸の鼓動~!
yume wa rabirinsu, mune no kodou~!
Oui, cette main qui t'attend,
そう、君を待ったこの手は、
sou, kimi wo matta kono te wa
Je suis un ami, mais si tu veux le dire
僕は友達だが。伝えるなら
boku wa tomodachi da ga. tsutaeru nara
Avec un intérêt étrange mêlé de souffrance
よく苦に混ざった奇妙な興味で
yoku kurushiku mazakatta kimyou na kyomi de
Je me suis laissé absorber par ton regard solitaire, comme un rayon de soleil
日向の様な独りの眼差しに吸い込まれた
hinata no you na hitori no manazashi ni suikomareru
La-la-la-la, même en fredonnant, si c'est toi
ラーラーラララ、口ずさむ間も君なら
rā rā rā rā, kuchizusamu ma mo kimi nara
C'est une sensation différente de la mienne, abstraite
抽象的な僕とは違った感覚で
chūshōteki na boku to wa chigatta kankaku de
En disant ça, ton visage baigné de lumière
なんて言って日を浴びた君の横顔が
nante itte hi wo abita kimi no yokogao ga
Me semblait si proche, mais regardait au loin !
やけに近く遠くを見通してる気がしたの!
yakeni chikaku tooku wo mitōshiteru ki ga shita no!
Que penses-tu, éclaire la douleur, pensée (rayon)
何を思うのか痛み照らせ、念 (ビーム)
nani wo omou no ka itami terase, nen (bīmu)
Les rêves sont un labyrinthe, une intuition dans la poitrine~!
夢はラビリンス、胸の予感~!
yume wa rabirinsu, mune no yokan~!
Oui, cette main que j'attendais
そう、僕は待ったその手を
sou, boku wa matta sono te wo
Tu es un ami, mais si tu cherches
君は友達だが。求めるなら
kimi wa tomodachi da ga. motomeru nara
Avec un intérêt subtil mêlé de sincérité
もっと素を混ぜた絶妙な興味で
motto su wo mazetta zetsumyō na kyomi de
Je me suis laissé absorber par ton regard solitaire, comme un rayon de soleil
日向の様な独りの眼差しに吸い込まれた
hinata no you na hitori no manazashi ni suikomareru
Un, deux
ワン・ツッ
wan tsu
Trois, quatre
スリー・フォー
surī fō



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Haku y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: