Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.009
LetraSignificado

La Fila

La Fila

La fila la plus importante de ma vieLa fila más importante de mi vida
Quelques minutes me séparent du momentUnos minutos me separan del momento
De retrouver mon amante, face à face avec Dieu en chairEncontrarme con mi amante, cara a cara con Dios carne
Je ne suis pas digne que tu entres dans ma maisonNo soy digna de que entres en mi casa
Mais une seule de tes paroles suffira à me guérirPero una palabra tuya bastará para sanarme

Chaque seconde devient une éternitéCada segundo se hace una eternidad
Si c'est pour t'avoir, peu importe d'attendreSi es para tenerte, no importa esperar
Et c'est ce frisson qui ne cesse jusqu'à ce que je te voieY es este hormigueo que no cesa hasta que te veo
Chaque pas en avant est un pas vers le cielCada paso hacia adelante es un paso hacia el cielo

Et légèrement élevé et avec un amen réponduY ligeramente elevado y con un amén contestado
Enfin, devant un pain devenu humainPor fin, frente a un pan que se ha hecho humano
Et quand le corps du Christ s'unit à moiY cuando el cuerpo de Cristo se une a mí
Je me transforme, je deviens un avec celui qui m'aime le plusMe transformo, me hago uno con quien más me ama
C'est celui qui rassasie la faim de tout êtreEs el que sacia el hambre de todo existir
Le Saint-Sacrement devant lequel je suis toujours à genouxEl Sagrario hacia al que siempre estoy arrodillada

Si les anges parlaient, ils éveilleraient notre âmeSi los ángeles hablaran, concienciarían nuestra alma
C'est le Roi des amours qui nous nourrit et parleEs el Rey de los amores que nos alimenta y habla
Celui que tout le ciel loueA quien todo el cielo alaba
Celui que tout le ciel loueA quien todo el cielo alaba

Je serre mes côtés pour que tu ressentes mes étreintesAprieto mis costados para que sientas mis abrazos
Que Dieu n'est pas dans le pain, que Dieu est ce painQue Dios no está en el pan, que Dios es este pan
Que je l'ai moi-même touché avec mes lèvresQue yo misma lo he tocado con mis labios

Cherche une place dans mon cœurBusca un hueco en mi corazón
Nettoie tout ce qu'il y a en moiLimpia todo lo que hay en mi interior
Que cette bouche que tu touches sache seulement parlerQue esta boca que tú tocas solo sepa hablar
Le langage, le langage de l'amourEl lenguaje, el lenguaje del amor

Et légèrement élevé et avec un amen réponduY ligeramente elevado y con un amén contestado
Enfin, devant un pain devenu humainPor fin, frente a un pan que se ha hecho humano
Et quand le corps du Christ s'unit à moiY cuando el cuerpo de Cristo se une a mí
Je me transforme, je deviens un avec celui qui m'aime le plusMe transformo, me hago uno con quien más me ama
C'est celui qui rassasie la faim de tout êtreEs el que sacia el hambre de todo existir
Le Saint-Sacrement devant lequel je suis toujours à genouxEl Sagrario hacia al que siempre estoy arrodillada

Si les anges parlaient, ils éveilleraient notre âmeSi los ángeles hablaran, concienciarían nuestra alma
C'est le Roi des amours qui nous nourrit et parleEs el Rey de los amores que nos alimenta y habla
Celui que tout le ciel loueA quien todo el cielo alaba
Celui que tout le ciel loueA quien todo el cielo alaba

Et maintenant que tu es avec moi SeigneurY ahora que estás conmigo Señor
Fais-moi savoir que tu es vivant en moiHazme saber que estás vivo en mí
Que tu n'es pas un aliment de plusQue no eres un alimento más
Que c'est ton corps immolé pour moiQue es tu cuerpo inmolado por mí

Maintenant que tu es avec moi SeigneurAhora que estás conmigo Señor
Fais-moi savoir que tu es vivant en moiHazme saber que estás vivo en mí
Maintenant je fais partie de ton corpsAhora ya soy parte de tu cuerpo
Unie à mes frères en toiUnido a mis hermanos en ti

Et quand le corps du Christ s'unit à moiY cuando el cuerpo de Cristo se une a mí
Je me transforme, je deviens un avec celui qui m'aime le plusMe transformo, me hago uno con quien más me ama
C'est celui qui rassasie la faim de tout êtreEs el que sacia el hambre de todo existir
Le Saint-Sacrement devant lequel je suis toujours à genouxEl Sagrario hacia al que siempre estoy arrodillada

Si les anges parlaient, ils éveilleraient notre âmeSi los ángeles hablaran, concienciarían nuestra alma
C'est le Roi des amours qui nous nourrit et parleEs el Rey de los amores que nos alimenta y habla
Celui que tout le ciel loueA quien todo el cielo alaba
Celui que tout le ciel loueA quien todo el cielo alaba

Celui que tout le ciel loueA quien todo el cielo alaba
Celui que tout le ciel loueA quien todo el cielo alaba
Celui que tout le ciel loueA quien todo el cielo alaba
Celui que tout le ciel loueA quien todo el cielo alaba
Celui que tout le ciel loueA quien todo el cielo alaba


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hakuna Group Music y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección